Nous irons enfin au 1er février, date à laquelle Bill Freeman, écrivain indépendant, et Marvin Dolgay, compositeur indépend
ant, ont clairement décrit de quelle façon le p
rojet de loi, dans sa forme actuelle, menace leur gagne-pain et
— ce qui est encore plus important du point ...[+++]de vue de l'intérêt public — met en danger l'existence même d'une nouvelle génération de créateurs canadiens pouvant survivre dans une économie numérique.
We finally go to February 1, when Bill Freeman, freelance writer, and Marvin Dolgay, freelance composer, clearly outlined how this bill, as drafted, imperils their livelihoods and more significantly, from the public interest perpective imperils the very possibility of a new generation of creative Canadians sustaining themselves and a digital economy.