Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décret j'aimerais seulement » (Français → Anglais) :

J'aimerais que notre industrie non seulement s'inscrive dans le cadre de ce changement planétaire, mais donne le ton».

I would like our industry not only to be part of the global change but to set the tone".


Selon nous, il peut être attrayant de décréter : « Nous allons seulement l'autoriser pour les 16 infractions qui ont maintenant été rendues obligatoires, parce qu'elles sont les plus graves».

From our view, saying, ``We will only allow it for the 16 offences that have been now made mandatory because they are the most serious,'' has some attraction to it.


Je sais qu'il se fait tard, alors j'aimerais seulement vous rappeler l'une des statistiques citées par la sénatrice Jaffer.

I know the hour is late, so let me just remind you of one statistic that Senator Jaffer cited.


J'aimerais seulement savoir clairement qui a la responsabilité de régler le problème.

I'd just like to clear the confusion about who may or may not be responsible for taking care of the issue.


– esprit d’entreprise peu développé – 45 % seulement des citoyens européens aimeraient avoir un emploi indépendant contre 55 %, par exemple, aux États-Unis.

– weak entrepreneurial spirit -- only 45% of European citizens would like to be self-employed compared to 55% e.g. in the United States.


J’aimerais seulement m’attarder quelque peu sur le point le plus important: la condition selon laquelle un parti doit être représenté par au moins un député au Parlement européen.

I would like to refer briefly to the most important point: the requirement that a party should already have one member in the European Parliament.


D'accord (L'amendement est adopté [Voir le Procès-verbal].) (L'article 13 modifié est adopté). Je vais demander le vote sur l'article 14 (Article 14—Décret) J'aimerais seulement proposer un petit amendement comme on l'a fait pour un autre projet de loi dans un comité.

Okay (Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings] (Clause 13 as amended agreed to) I call clause 14 (On clause 14—Order in Council)) I would just like to propose a minor amendment, as was the case with another bill before a committee.


J’aimerais seulement que ma propre région ait eu moitié moins de chance (nous n’en avons jamais eu) quant au bénéfice d’une telle assistance.

I only wish that my own region was half as lucky – we never were – in achieving such help.


La Cour suprême a décrété que non seulement le Parlement n'avait pas la compétence voulue pour créer un système d'union civile, mais que l'union civile ne constitue pas tout à fait un mariage.

The Supreme Court not only said that Parliament lacks the power to create a civil union scheme, it also said that civil unions are a relationship short of marriage.


J’aimerais seulement vous dire que nous pouvons compter sur un de mes représentants à Kabul et je vous dirai aussi avec une certaine fierté quelque chose que, parfois, nous sommes incapables de reconnaître : les forces militaires qui défendent Kaboul en ce moment, qui apportent leur soutien au gouvernement qui fut approuvé à la Conférence de Bonn - ville européenne également - sont dans leur majorité des forces européennes.

I just wanted to say that we have a personal representative of mine in Kabul, and I am also rather proud to say something that we are not always able to acknowledge: the military forces defending Kabul at the moment, supporting the government which was approved at the Bonn Conference – also a European city – are mostly European forces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décret j'aimerais seulement ->

Date index: 2024-01-29
w