Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déclinée » (Français → Anglais) :

Lorsqu’un même litige est porté devant des juridictions d’États membres différents, la compétence du juge saisi en premier est établie dès lors que celui-ci ne l’a pas déclinée d’office et qu’aucune des parties ne l’a contestée

Where the same dispute is brought before the courts of different Member States, the jurisdiction of the court first seised is established if it has not declined jurisdiction of its own motion and none of the parties has contested it


En revanche, dans le cas d’espèce, l’épreuve dont le déroulement est contesté par le requérant est une étude de cas, déclinée en seize variantes, visant à évaluer non pas les connaissances mais les compétences des candidats.

Conversely, in the present case, the test the arrangements for which are being challenged by the applicant is a case study, of which there are sixteen versions, designed to evaluate candidates’ competencies rather than their knowledge.


En outre, il ressort des écrits de la Commission que l’étude de cas du concours avait été déclinée en seize variantes lesquelles étaient ainsi conçues pour que, tout en présentant le même niveau de difficulté, elles contiennent des différences suffisamment caractérisées pour que les candidats ne puissent tirer profit d’une éventuelle connaissance préalable d’une autre variante.

Furthermore, it is apparent from the Commission’s pleadings that the case study for the competition had been produced in sixteen different versions, which were designed so that, whilst being of the same level of difficulty, they were sufficiently different for candidates not to be able to benefit from any prior knowledge of another version.


Tel n’est pas le cas lorsque les épreuves d’un concours prévoient une étude de cas déclinée en plusieurs variantes lesquelles sont ainsi conçues pour que, tout en présentant le même niveau de difficulté, elles contiennent des différences suffisamment caractérisées pour que les candidats ne puissent tirer profit d’une éventuelle connaissance préalable d’une autre variante.

That does not apply where the tests in a competition include a case study divided into a number of variants, which are designed in such a way that, while still presenting the same degree of difficulty, they contain sufficiently clear differences to prevent candidates from being able to take advantage of any prior knowledge of another variant.


On ne parle pas ici de coût, mais de qualité -- déclinée sous diverses formes: nouveauté, fiabilité, image, design, expérience, durabilité.

We are not talking about costs here, but about quality in all its various shapes and guises: novelty, reliability, image, design, experience, durability.


La conférence de deux jours, organisée selon la méthode innovatrice de “l'espace ouvert”, s'est déclinée en quinze ateliers fondés sur les propositions des participants eux-mêmes.

The two-day conference, using an innovative “open space” method, organised itself into 15 workshops, based on the proposals of the participants themselves.


Ces priorités sont déclinées autour des six messages clés qui ont servi de base à la consultation organisée au niveau européen, et qui ont été entérinés par cette même consultation.

The priorities are presented under the six key messages, which were the basis of, and endorsed by, the European-wide consultation.


Sur la base indicative d'une allocation financière et d'un nombre de zones urbaines par État membre et compte tenu d'un seuil minimal de dépenses (500 euros par habitant), les États membres procèdent à une identification des zones urbaines souhaitant participer à URBAN II. Chaque zone sélectionnée définit une stratégie de développement déclinée dans un Programme d'Initiative Communautaire (PIC).

On the basis of indicative financial allocations, and an indicative number of urban areas per Member State and a minimum level of expenditure (EUR 500 per inhabitant), the Member States identify the urban areas wishing to participate in Urban II. Each area selected defines a development strategy which it works out in a Community Initiative Programme (CIP).


Lorsqu'on a invité d'autres intervenants du secteur financier à venir parler de cette mesure législative devant le comité, ils ont décliné l'invitation. Ils l'ont déclinée non pas parce qu'ils étaient en faveur du projet de loi, mais parce qu'ils ne voulaient pas que leur opposition à celui-ci soit interprétée comme un rejet de la culture.

When other financial players were asked if they would like to address the committee on the bill they declined the opportunity, not because they were in favour of the bill but because they did not want to be seen as opposing it for fear that it would be perceived to be anti-culture.


La deuxième partie du rapport présente les initiatives de l'UE face aux leçons tirées de la crise budgétaire, déclinées en un paquet législatif composé de six parties, dont quatre concernent la politique budgétaire.

The second part of the report presents the EU response to the lessons of the fiscal crisis, the legislative package that contains six pieces, of which four relate to budgetary policy.




D'autres ont cherché : l’a pas déclinée     déclinée     avait été déclinée     cas déclinée     qualité déclinée     s'est déclinée     développement déclinée     l'ont déclinée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclinée ->

Date index: 2022-12-24
w