Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déclaré que mme stewart avait » (Français → Anglais) :

Le représentant du ministère a déclaré que Mme Stewart avait indiqué que dans le futur, un emploi sur dix-sept seulement n'exigerait pas de diplôme d'études secondaires, et qu'une forte majorité de la population devra avoir complété des études postsecondaires.

The departmental representative stated that Ms. Stewart had indicated that, in the future, only one out of seventeen jobs would not require a high school diploma and that the great majority of people would have to have some post-secondary education.


Je pense que tout le monde peut me répondre, mais j'ai relevé que Mme Stewart avait déclaré dans ses recommandations qu'il fallait réduire de manière significative le fardeau fiscal imposé aux femmes.

I guess I would open this up to general response, but I noted that Ms. Stewart said in her recommendations that the tax burden on families should be reduced significantly.


Mme Cram, M. Traversy, Mme Filbee et Mme Stewart-Fagnan font chacun une déclaration puis répondent aux questions avec l'aide de Mme Kustra.

Ms. Cram, Mr. Traversy, Ms. Filbee and Ms. Stewart-Fagnan each made a statement and, together with Brenda Kustra, responded to questions.


M. Bernier: Comme l'a fait remarquer M. Bernhardt — et cela cadre avec ce que disait M. Wappel au sujet de l'accusé de réception donné par Mme Stewart dans sa lettre de 1996,— Mme Stewart nous a écrit qu'elle avait demandé aux hauts fonctionnaires de Revenu Canada d'examiner le dossier et de nous répondre au plus tôt.

Mr. Bernier: As Mr. Bernhardt pointed out — and this fits in with what Mr. Wappel was saying about Ms Stewart's acknowledgement in her letter of 1996 — Ms Stewart wrote that she had asked senior officials of Revenue Canada to review the matter raised and provide a reply as soon as possible.


– (PL) Monsieur le Président, Mme Lichtenberger a déclaré qu’il y avait quelques ministres raisonnables dans les États membres de l’Union européenne.

– (PL) Mr President, Mrs Lichtenberger said that there are some reasonable ministers in the European Union’s Member States.


Le seul petit problème à mes yeux est que les déclarations de Mme Haug étaient formulées d'un ton critique alors que la commissaire avait pour but de rassurer. Je me réjouis de ces intentions, mais j'attends également de voir des chiffres qui traduisent ces intentions.

I have one tiny little problem: Mrs Haug’s sentences were worded with a critical edge, and the Commissioner expressed intentions of reassurance. I am delighted by the intentions, but I would also like to see the figures in a format that is consistent with the intentions.


Il a déclaré que Mme Buitenweg avait abordé son rapport sous un angle pragmatique et je partage entièrement cet avis.

He said that Mrs Buitenweg’s report takes a pragmatic approach, and I fully share this view.


Après avoir pris l'avis de M. Wieland, président du groupe de travail sur le règlement, Mme Kinnock avait déclaré cette demande irrecevable.

As the Rules of Procedure did not give specific guidance on the admissibility of such a request, it fell to the Co-President chairing the meeting to make a ruling. Following advice from Mr. Wieland, Chairman of the Working Group on the Rules, Mrs. Kinnock ruled the ACP request inadmissible.


Même si la résolution adoptée par le Parlement européen déplore l'absence de consensus concernant les accords de pêche internationaux, Mme Schreyer avait déclaré explicitement dès le mois de juillet que cette question serait abordée dans la deuxième lettre rectificative au projet de budget 2002.

While the resolution adopted by the European Parliament regrets the absence of accord regarding the international fisheries agreements, Mrs Schreyer made absolutely clear, already in July, that this question will be dealt with in the 2d Amending Letter to the 2002 draft budget.


J’ai déjà trouvé que Mme Schreyer avait manqué de la diplomatie habituelle en déclarant qu’il fallait mettre un terme à la différence entre les dépenses obligatoires et non obligatoires.

I was gratified to hear Mrs Schreyer say, very undiplomatically, that the distinction between non-compulsory and compulsory funds has to be removed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaré que mme stewart avait ->

Date index: 2022-12-23
w