Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déclaré madame wallström » (Français → Anglais) :

- Je crois, Madame Wallström, que le Parlement ne peut qu’apprécier votre déclaration.

– Mrs Wallström, I am sure that Parliament welcomes your statement.


Je voudrais donc vous remercier, Madame Wallström. Je voudrais toutefois également poser une question assez claire au président de la Commission: comment pouvez-vous participer à une conférence interparlementaire telle que celle qui s’est tenue la semaine dernière - où une écrasante majorité des députés nationaux et européens présents ont défendu la Constitution et où le prochain président en exercice du Conseil, M. Vanhanen, a déclaré que sous sa présidence, la Finlande ratifierait symboliquement la Constitution ...[+++]

I should therefore like to thank you, Mrs Wallström, but I would also say one thing quite clearly to the President of the Commission: How can you go into an interparliamentary conference like the one last week, where the overwhelming majority of the national and European parliamentarians present spoke out in favour of the Constitution and the next President-in-Office of the Council Mr Vanhanen declared that, during his Presidency, Finland would symbolically ratify the Constitution, and then, as President of the Commission, raise doubt ...[+++]


Madame Wallström, je pense que cette déclaration commune des trois institutions est une bonne idée. En effet, elle marque l’anniversaire symbolique des traités de Rome, qui constituent le point de départ de la Communauté, et elle signifie également que le Conseil, la Commission et le Parlement veulent tous trois avancer des propositions pour sortir de la situation dans laquelle se trouve le traité constitutionnel.

I think that this joint declaration by the three institutions is a good idea, Mrs Wallström, firstly because it marks the symbolic anniversary of the Treaties of Rome, which were the starting point for the Community, but also because it means that the Council, the Commission and Parliament want to put forward proposals together for a way out of the situation of the Constitutional Treaty.


"Cette conférence a constitué une étape importante dans le processus de renforcement du soutien aux énergies renouvelables à l'échelon mondial et de la mise en œuvre du plan d'action de Johannesburg - des paroles aux actes", a déclaré Madame Wallström".

"This conference has been an important step towards increasing support for renewable energies world-wide and in implementing the Johannesburg Plan of Implementation - from words to action," said Mrs Wallström".


«Cette année, en passant d'une seule journée sans voitures à une semaine entière consacrée à la mobilité en Europe», a déclaré Madame Wallström, «nous avons franchi une nouvelle étape et nous multiplions les occasions d'élargir le débat sur la mobilité durable. Les catastrophes climatiques qui se sont produites dans le monde cet été, notamment en Italie, en Allemagne, en France et en Europe centrale nous ont rappelé combien il était urgent de prendre des mesures décisives».

Mrs Wallström commented: "By extending the European Car Free Day to a whole European Mobility Week we are moving up a gear this year and increasing opportunities to widen the debate on sustainable mobility. Climate disasters around the world this summer, including those in Italy, Germany, France and Eastern Europe, have reminded us just how pressing decisive measures are".


Par ailleurs, la Commission devrait envisager d’élaborer davantage de mesures dans le domaine de la performance énergétique et de la diversification des sources d’énergie renouvelable, car, comme vous l’avez déclaré le 26 août, Madame Wallström, si toutes les autorités publiques de l’Union européenne passaient à l’énergie écologique, la production de CO2 serait réduite de 62 millions de tonnes, ce qui nous permettrait de respecter les 18% de réduction des émissions prévus par le protocole de Kyoto.

Furthermore, the Commission should consider producing more measures in the field of energy performance and also of more renewable energy sources because, as you stated on 26 August, Mrs Wallström, if all the public authorities of the European Union were to move over to ecological energy, CO2 production would be reduced by 62 million tonnes, which would allow us to comply with the 18% Kyoto commitments in the field of emissions reduction.


Et vous disiez, Madame Wallström, qu’il était temps de passer des discours aux actes, à l’instar de ce qu’avait déclaré le secrétaire général des Nations unies, en d’autres termes, certes, mais tout aussi vigoureux.

Mrs Wallström, you said it was time to turn our words into actions, and the Secretary-General of the United Nations also said this, using other words, but just as forcefully.


Madame Wallström a déclaré: "Il est important que le public dispose en temps voulu d'informations adéquates sur l'état des eaux de baignade en Europe.

Commissioner Wallström said: "It is important for the public to have good and timely information on the state of European bathing waters.


Commentant les décisions, Madame Wallström, commissaire chargée de l'environnement, a déclaré: "Les citoyens européens ont le droit d'être assurés que les déchets seront éliminés en toute sécurité et de manière contrôlée.

Commenting on the decisions, Mrs.Wallstrom, the Environment Commissioner, said: "European citizens are entitled to receive an assurance that waste will be disposed of safely and in a controlled manner.


Madame Wallström a déclaré: "Les concours de la Semaine verte ont montré que les jeunes citoyens de l'UE sont sensibles aux problèmes qui touchent actuellement notre environnement.

Commissioner Wallström said: "The Green Week competitions have shown that young EU citizens are sensitive to the problems that currently affect our environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaré madame wallström ->

Date index: 2024-05-02
w