Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déclarations du président alexandre loukachenko avaient » (Français → Anglais) :

Les déclarations du président Alexandre Loukachenko avaient constitué un espoir: il avait publiquement appelé à des élections ouvertes et démocratiques le 10 juillet 2008, et avait répété cet appel à la télévision le 29 août 2008, en promettant que les élections seraient plus équitables qu’elles ne l’avaient jamais été.

The statements by President Alexander Lukashenko had given us some hope: he had publicly called for open and democratic elections on 10 July 2008 and had reiterated this call on television on 29 August 2008, promising that the elections would be unprecedented in terms of fairness.


Lors de la conférence de presse qui a suivi le sommet, le président Juncker a déclaré: «Au cours des deux ou trois dernières années, en collaborant régulièrement avec le président Porochenko et son gouvernement, nous avons constaté que les progrès avaient été bien plus nombreux durant ce bref laps de temps qu'au cours des vingt années précédentes».

At the press conference following the Summit, President Juncker said: "Over the last two or three years, while working faithfully with President Poroshenko and his government, we have witnessed a great deal more progress during this short period than in the previous twenty years".


Il a rappelé qu'il avait rencontré récemment le Premier ministre et le président ukrainiens, et que ceux-ci avaient déclaré qu'ils redoubleraient d'efforts, ce qu'ils ont fait.

He recalled that he recently met the Ukrainian Prime Minister and the Ukrainian President and that both promised that they would walk the last mile, and they did.


H. considérant que le président Alexandre Loukachenko a déclaré, le 2 novembre 2009, que les relations avec l'Union européenne, en tant que partenaire puissant et confirmé, constituent l'un des facteurs fondamentaux permettant d'assurer l'indépendance et la souveraineté de la Biélorussie, ainsi que son développement économique, scientifique et technologique,

H. whereas on 2 November 2009 the Belarusian President Alexander Lukashenko stated that 'relations with the European Union as a powerful consolidated partner are one of the fundamental factors in securing Belarus's independence and sovereignty, as well as economic, scientific and technological development',


G. considérant que le président Alexandre Loukachenko a déclaré, le 2 novembre 2009, que les relations avec l'Union européenne, en tant que partenaire puissant et confirmé, constituent un des facteurs fondamentaux permettant d'assurer l'indépendance et la souveraineté de la Biélorussie, ainsi que son développement économique, scientifique et technologique,

G. whereas on 2 November 2009 the Belarusian President Alexander Lukashenko stated that 'relations with the European Union as a powerful consolidated partner are one of the fundamental factors in securing Belarus's independence and sovereignty, as well as economic, scientific and technological development',


La Commission observe également qu'après l'adoption de la décision 2014/883/UE, le maréchal de la voïvodie de Poméranie et les présidents des villes de Gdańsk et de Sopot (deux des trois les plus grandes villes de la région et actionnaires de l'aéroport de Gdańsk) ont publié une déclaration écrite dans laquelle ils indiquaient qu'en signant la lettre du 29 avril 2005, ils n'avaient pas eu l'intention de lancer la construction d'un ...[+++]

The Commission also notes that following the adoption of Decision 2014/883/EU, the governor of Pomorskie province together with the mayors of Gdańsk and Sopot (two out of three biggest cities in the region and shareholders in Gdańsk airport) made a written statement. In this statement, they declared that they had not signed the letter of 29 April 2005 with the intention of starting the construction of a new airport in Gdynia.


C. considérant que le président Alexandre Loukachenko avait publiquement appelé à des élections ouvertes et démocratiques le 10 juillet 2008, et qu'il avait répété cet appel lors d'un passage à la télévision le 29 août 2008, en promettant que les élections seraient plus équitables qu'elles ne l'avaient jamais été,

C. whereas President Alexander Lukashenko publicly called on 10 July 2008 for the elections to be conducted openly and democratically, and reiterated this during a television appearance on 29 August 2008, promising that the elections would be unprecedented in terms of fairness,


C. considérant que le président Alexandre Loukachenko avait publiquement appelé à des élections ouvertes et démocratiques le 10 juillet 2008, et qu'il avait répété cet appel lors d'un passage à la télévision le 29 août 2008, en promettant que les élections seraient plus équitables qu'elles ne l'avaient jamais été,

C. whereas President Alexander Lukashenko publicly called on 10 July 2008 for the elections to be conducted openly and democratically, and reiterated this during a television appearance on 29 August 2008, promising that the elections would be unprecedented in terms of fairness,


Le président du Bélarus, Alexandre Loukachenko, que certains décrivent comme le dernier dictateur d'Europe, a dit très directement que les Bélarussiens ne veulent pas qu'on leur impose des valeurs occidentales.

President Alexander Lukashenko of Belarus, whom some describe as the last dictator in Europe, has said quite straightforwardly that the Belarusians do not want western values imposed upon them.


Alors que la date du 20 juillet 1999 va marquer la fin du mandat initial de M. Alexandre Loukachenko, Président de la République du Bélarus, élu pour cinq ans en juillet 1994, l'Union européenne réitère son soutien aux aspirations du peuple bélarusse à construire une société libre, ouverte et démocratique et exprime son souhait de pouvoir établir des relations bilatérales constructives avec ce pays.

As the 20th of July 1999 marks the end of the first mandate of Alexander Lukashenko, President of the Republic of Belarus, who was elected for five years in July 1994, the European Union reaffirms its support for the hopes of the people of Belarus to create a free, open and democratic society, and expresses the wish to be able to create constructive bilateral relations with this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclarations du président alexandre loukachenko avaient ->

Date index: 2021-01-07
w