Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décision que vous prendrez bientôt " (Frans → Engels) :

En conclusion, quelle que soit la décision que vous prendrez sur l'avenir du comité mixte, les droits linguistiques de tous les Canadiens et la pleine mise en oeuvre de la Loi sur les langues officielles doivent être au coeur de vos délibérations et de vos décisions.

In conclusion, regardless of your decision on the future of the joint committee, the language rights of all Canadians and the full implementation of the Official Languages Act must be at the heart of your deliberations and your decisions.


Dans 40 ans, j'aurai 65 ans, ce qui veut dire que, pendant les années les plus productives de ma vie, je subirai les répercussions du changement climatique et des décisions que vous, honorables sénateurs, avez déjà prises, comme le rejet du projet de loi C-311, ainsi que les décisions que vous prendrez relativement à l'avenir énergétique du Canada dans le cadre du présent processus.

In 40 years I will be 65, so that means through the most productive years of my life I am going to be experiencing the impacts of climate change and the repercussions of the decisions that you, honourable senators, have already made, as with the defeat of Bill C-311, and the decisions that you will be making on Canada's energy future during this process.


Monsieur le Président, la décision que vous prendrez à l'égard du traitement du projet de loi C-45 à l'étape du rapport est particulièrement importante, car elle déterminera en grande partie si l'opposition a le pouvoir de bafouer les procédures de la Chambre et de paralyser le processus législatif, ou bien si l'on est disposé à respecter l'intention du Règlement et à permettre le bon déroulement des travaux concernant les affaires du pays dans le respect de la démocratie.

Mr. Speaker, the decision that you will have to make regarding the upcoming treatment of Bill C-45 at report stage is a particularly important one, because your determination will largely settle whether the opposition can effectively make a farce of the procedures of the House and shut down the legislative process, or whether you will give actual meaning to the intent of the Standing Orders and allow the business of the country to be done in a meaningful and democratic fashion.


Je vous souhaite de faire en sorte que les décisions que vous prendrez les prochains mois soient viables sur le plan juridique.

I wish you the best of luck in ensuring that the decisions you take over coming months stand up in court.


Au-delà de la décision que vous prendrez et que l’on n’imagine pas une seconde négative, c’est le sens du projet européen et l’architecture des traités actuels qui sont en question.

Above and beyond the decision that you take – and I cannot imagine that it will be a second negative – the whole meaning of the European project and the structure of the current Treaties are being called into question here.


Troisièmement, expliquez davantage le contexte et les implications politico-économiques des décisions que vous prendrez, et contribuez ainsi à renforcer la transparence et la clarté des décisions politico-économiques.

Thirdly, explain the economic context and background to the decisions more fully. By doing so, you will help to enhance the transparency and comprehensibility of monetary policy decisions.


Nous plaçons de grands espoirs dans les décisions que vous prendrez à Laeken.

We have high hopes for what you will be deciding at Laeken.


Vous en avez déjà traité au sein des différentes commissions. La marge financière qu'offre le budget est très étroite. Je ne vois pas davantage de marge financière importante dans la catégorie 3, et les décisions que vous prendrez probablement jeudi n'y changeront rien.

There is very little room for financial manoeuvre in the Budget; even in Category 3 I can see little of it, even after the resolutions that you will probably be adopting on Thursday.


Le sénateur Joyal : Honorables sénateurs, j'espère sincèrement que vous aurez l'occasion, ces prochains jours, de réfléchir à la décision que vous prendrez bientôt.

Senator Joyal: Honourable senators, I sincerely hope that in the days to come, you will have a moment to reflect on the decision you will take soon.


J'insiste sur le fait que la décision que vous prendrez dépend de l'opinion que vous vous faites de l'égalité ou de l'inégalité que vous voulez imposer à la population canadienne.

I emphasize that the choice you make depends on your view of the equality or inequality that you want to impose on the Canadian population.




Anderen hebben gezocht naar : soit la décision     quelle     vous prendrez     des décisions     décision     décisions     politico-économiques des décisions     dans les décisions     décision que vous prendrez bientôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision que vous prendrez bientôt ->

Date index: 2024-04-22
w