Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décision je voudrais dire cependant » (Français → Anglais) :

Cependant, jusqu'au 31 mars 2017, tout État membre pourra demander, au cas par cas, à ce qu’une décision soit prise selon les règles en vigueur avant le 1er novembre 2014 (c'est-à-dire selon la majorité qualifiée telle que définie par le traité du Nice).

However, until 31 March 2017, any Member State may request, on a case by case basis, that a decision is taken in accordance with the rules in force before 1 November 2014 (i.e. in accordance with the qualified majority as defined by the Treaty of Nice).


Aux fins de la présente décision, il n’est cependant pas nécessaire de trancher définitivement la question de savoir si ce marché régional n’englobe que la région NWE ou s’il comprend un territoire géographique plus vaste (la région dite «NWE+», c’est-à-dire la région NWE plus l’Autriche, la Finlande, l’Italie et la Suisse), puisque l’opération aboutit à entraver de façon significative le jeu d’une concurrence effective, que le marché soit délimité de l’une ou de l’autre manière.

However, for the purpose of this Decision, it is not necessary to reach a definitive view as to whether this regional market encompasses only NWE or extends to a broader geographic area (the so called ‘NWE+’ cluster, that is to say NWE plus Austria, Finland, Italy and Switzerland), because the Transaction results in a significant impediment to effective competition under both market delineations.


Je voudrais dire cependant – en rapport avec les scénarios alarmistes – que les bombes atomiques larguées sur Hiroshima et Nagasaki constituent toujours la plus grande catastrophe nucléaire de tous les temps.

However, I would like to say – in connection with the alarmist scenarios – that the atomic bombs dropped on Hiroshima and Nagasaki still constitute the greatest ever nuclear catastrophe.


Je voudrais dire, cependant, qu’il y a quand même un côté positif à tout cela, puisque l’Union européenne a finalement réussi, après moult recherches - et ce fut loin d’être facile - à trouver l’article 119 et la base juridique permettant de fournir une telle assistance.

I would say, however, that I can make a positive comment because the European Union has finally, after a lot of searching – which was far from easy – discovered Article 119 and the legal basis on which it can provide such assistance.


Il ne peut donc porter aucun jugement quant aux fondements sous-jacents de cette décision. Je voudrais dire cependant qu’il commence à y avoir, dans le cadre de l’Union européenne et en particulier après l’établissement du code de conduite, un ensemble d’échanges d’informations sur les exportations d’armes qui fait l’objet d’un rapport annuel et qui commencera manifestement à créer des formes communes d’approche des problèmes.

However, particularly since the establishment of the code of conduct, the exchange of information on arms exports has begun to occur within the European Union. This exchange is the subject of an annual report and will clearly help to identify common ways of tackling the problems.


Je voudrais dire cependant que la résolution sur la situation des droits de l'homme en Birmanie, adoptée par la commission des droits de l'homme des Nations unies en avril dernier, est tout aussi importante - je ne l'ai pas mentionnée tout à l'heure.

I would nevertheless like to refer to something that I did not mention just now. The resolution on the human rights situation in Burma adopted by the United Nations Human Rights Commission in April of this year is also important.


Cependant, tout le monde s'accorde à dire que, jusqu'à présent, ces efforts n'ont produit aucune valeur ajoutée au niveau européen (même si les décisions prises lors de la dernière réunion de la task force, les 19 et 20 mai 2003, sur les futures actions communes contre l'immigration clandestine, la traite des êtres humains et le trafic de stupéfiants sont encourageantes).

There is general agreement, however, that, so far, these efforts have not led to an operational added value at EU level (although the decisions taken at the last TFPC meeting, on 19 and 20 May 2003, on future joint actions against illegal immigration and the trafficking in human beings and drugs are encouraging).


Cependant, tout le monde s'accorde à dire que, jusqu'à présent, ces efforts n'ont produit aucune valeur ajoutée au niveau européen (même si les décisions prises lors de la dernière réunion de la task force, les 19 et 20 mai 2003, sur les futures actions communes contre l'immigration clandestine, la traite des êtres humains et le trafic de stupéfiants sont encourageantes).

There is general agreement, however, that, so far, these efforts have not led to an operational added value at EU level (although the decisions taken at the last TFPC meeting, on 19 and 20 May 2003, on future joint actions against illegal immigration and the trafficking in human beings and drugs are encouraging).


Ils ont cependant une valeur supérieure aux actes de droit dérivés dit «unilatéraux», c’est-à-dire adoptés unilatéralement par les institutions européennes (règlements, directives, décisions etc.).

However, they have greater value than “unilateral” secondary acts, i.e. acts adopted unilaterally by the European institutions (regulations, directives, decisions, etc.).


Cependant, jusqu'au 31 mars 2017, tout État membre pourra demander, au cas par cas, à ce qu’une décision soit prise selon les règles en vigueur avant le 1er novembre 2014 (c'est-à-dire selon la majorité qualifiée telle que définie par le traité du Nice).

However, until 31 March 2017, any Member State may request, on a case by case basis, that a decision is taken in accordance with the rules in force before 1 November 2014 (i.e. in accordance with the qualified majority as defined by the Treaty of Nice).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision je voudrais dire cependant ->

Date index: 2023-09-03
w