Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décision devraient réfléchir » (Français → Anglais) :

Les athlètes devraient réfléchir à deux fois avant de décider de participer à ces Jeux, et les organisateurs devraient réfléchir à deux fois à la sagesse de leur décision d’attribuer ces Jeux à la Chine.

Athletes should think twice whether they ought to take part in these Games, and organisers should think twice about the wisdom of their decision to award the Games to China.


Ceux qui pensent que la décision de la Cour d'appel est une bonne décision devraient réfléchir sérieusement à ses conséquences pour toute participation future des Canadiens dans le processus démocratique.

Those who think the decision of the Court of Appeal is a good decision should think carefully about any future participation of Canadians in the democratic process.


Certaines personnes pensent que l’entrée de l’Ukraine et celle de la Géorgie dans l’OTAN devraient maintenant être accélérées, mais je voudrais demander à ceux-là de bien réfléchir. Une telle décision n'améliorerait en rien notre sécurité, bien au contraire: elle la mettrait en péril.

Some people believe that the entry of Ukraine and Georgia into NATO should now be accelerated, but I would ask anyone who believes that to think hard, since such a decision would do nothing to enhance our safety; on the contrary, it would be jeopardised.


M. Derek Lee: Monsieur Benson, vous présumez que toute décision de se récuser repose sur vos conseils, pas les vôtres personnellement, mais ceux de votre bureau, et que les ministres du Cabinet ainsi que tous les autres titulaires de charge publique sont incapables de marcher, de parler et de réfléchir ou encore de se récuser de temps à autre simplement parce qu'ils arrivent à la conclusion qu'ils devraient se récuser.

Mr. Derek Lee: You were assuming, Mr. Benson, that every single recusal is based on your advice not you, but your office's advice and that there aren't walking, talking, thinking cabinet ministers and other public office holders who won't be recusing themselves from time to time simply because they reach the conclusion that they should.


Toutefois, avant de prendre une décision ultime, et après avoir lu à peu près tout ce qui a été écrit au sujet non seulement de ce projet de loi mais aussi des mesures législatives qui ont précédé, je pense que les sénateurs devraient prendre une longue nuit et, peut- être même une longue journée pour réfléchir à tout cela et tant pis si des élections sont déclenchées.

However, before we take that ultimate decision, after having read almost everything that was written — not only on this bill but on the previous bills as well — I think honourable senators should have a long night of reflection, a long day; come what may, if there is to be an election, well, let it be.


Toutefois, avant de prendre une décision ultime, et après avoir lu à peu près tout ce qui a été écrit au sujet non seulement de ce projet de loi mais aussi des mesures législatives qui ont précédé, je pense que les sénateurs devraient prendre une longue nuit et, peut- être même une longue journée pour réfléchir à tout cela et tant pis si des élections sont déclenchées.

However, before we take that ultimate decision, after having read almost everything that was written — not only on this bill but on the previous bills as well — I think honourable senators should have a long night of reflection, a long day; come what may, if there is to be an election, well, let it be.


Si je peux me permettre de formuler une invitation, je crois que le Conseil et la Commission devraient au moins réfléchir à une décision-cadre qui protégerait les citoyens des interceptions arbitraires et établirait le caractère justiciable de leurs actions, c'est-à-dire la possibilité de recourir à un juge national afin de sanctionner ce type d'interceptions.

If I may be so bold, it is my opinion that the Council and the Commission should, at least, consider drawing up a framework decision protecting the citizens from arbitrary interception of communications and giving them the right to plead their cause before a court, to appeal to a national court for prosecution of these types of interception.


Je crois que les membres du comité, et plus généralement les membres du Parlement, devraient soigneusement réfléchir à ces trois questions avant d'en arriver à une décision définitive.

On these three issues, I think the members of this committee, and the members of Parliament more generally, should carefully reflect before reaching a final decision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision devraient réfléchir ->

Date index: 2025-06-29
w