Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décision de öiag de vendre austrian airlines " (Frans → Engels) :

Les autorités autrichiennes estiment que la décision de ÖIAG de vendre Austrian Airlines à un prix négatif aurait été prise de la même façon par un investisseur privé soucieux de viabilité à long terme (25), car le prix d’achat négatif occasionne largement moins de coûts que les autres scénarios.

In the opinion of the Austrian authorities, ÖIAG’s decision to sell Austrian Airlines for a negative purchase price would also have been taken by a private investor (25) guided by the prospects of longer term profitability, as the negative purchase price was significantly less costly than the alternative scenarios.


Sans tenir compte de la pression sociale et politique qui résulterait d’une décision autorisant la faillite d’Austrian Airlines, la Commission maintient l’opinion exprimée lors de l’ouverture de la procédure selon laquelle une décision de ÖIAG de prendre en charge amiablement les coûts liés à un plan social en cas de faillite d’Austrian Airlines semble être due au fait que ÖIAG est un holding public, et un investisseur privé à la t ...[+++]

Notwithstanding the social and political pressure that would result from a decision to allow Austrian Airlines to become insolvent, the Commission maintains the view, as expressed in the opening of the proceedings, that any decision by ÖIAG to assume costs relating to a social plan voluntarily in the event of the insolvency of Austrian Airlines would appear to result from the fact that ÖIAG is a State holding company, and a private investor operating a holding company would not assume these costs in similar circumstances.


En ce qui concerne l’octroi d’une aide au sauvetage, la République d’Autriche a notifié à la Commission le 19 décembre 2008 sa décision d’accorder au groupe Austrian Airlines une aide au sauvetage sous la forme d’une garantie à 100 % afin de permettre à l’entreprise d’obtenir un financement sous forme de prêt de 200 millions d’euros.

With regard to rescue aid, the Republic of Austria notified the Commission on 19 December 2008 of its decision to grant rescue aid to the Austrian Airlines Group in the form of a 100 % guarantee, in order to enable the company to receive loan financing amounting to EUR 200 million.


Étant donné la situation financière problématique — qui va s’aggravant — dans laquelle se trouve le groupe Austrian Airlines depuis quelques années [voir la décision de la Commission du 19 janvier 2009 relative à l’aide d’État NN 72/08, Austrian Airlines — Aide au sauvetage (3)], le gouvernement fédéral autrichien a donné le 12 août 2008 un mandat de privatisation habilitant ÖIAG à vendre toutes ses parts d’ ...[+++]

Given the difficult — and deteriorating — financial situation in which the Austrian Airlines Group has found itself over the last few years (see Commission Decision of 19 January 2009 on State aid NN 72/08, Austrian Airlines — Rescue aid (3)), the Austrian Government issued a privatisation mandate on 12 August 2008, authorising ÖIAG to dispose of all of its shares in Austrian Airlines.


Le prix négatif comprend des ressources publiques car il est accordé par une institution (ÖIAG) appartenant entièrement à l’État et contrôlée par lui résulte du mandat de privatisation par lequel le gouvernement autrichien a chargé ÖIAG de vendre toutes ses parts dans Austrian Airlines, et est donc imputable à l’État.

The negative sales price is made up of State resources, as it is granted directly by an entity (ÖIAG) which is wholly owned and controlled by the State. It is the result of the privatisation mandate by means of which the Austrian Government authorised ÖIAG to sell all of its shares in Austrian Airlines and is therefore imputable to the State.


Cette proposition, si adoptée, mettra fin au régime transitoire prévu par les articles 88 et 89 Décision de la Commission du 3 juillet 1996 d'ouvrir la procédure au titre de l'article 89 du traité à l'encontre des alliances suivantes portant sur les liaisons atlantiques: British Airways/American Airlines, Lufthansa/SAS/United Airlines, Swissair/Sabena/Austrian Airlines/Delta Airlines, KLM/Northwest, British Airways/USAir ...[+++]

This proposal, if adopted, would put an end to the transitory regime provided by articles 88 and 89 Commission Decision of 3 July 1996 to open a procedure pursuant to article 89 of the Treaty in respect of the following alliances on transatlantic routes: British Airways/American Airlines, Lufthansa/SAS/United Airlines, Swissair/Sabena/Austrian. Airlines/Delta Airlines, KLM/Northwest,/ British Airways/USAir and of 27 November 1996 i ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision de öiag de vendre austrian airlines ->

Date index: 2024-05-07
w