Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décidée par le gouvernement pourrait coûter » (Français → Anglais) :

Le rapport du directeur parlementaire du budget révèle que l'annulation initiale décidée par le gouvernement pourrait coûter aux contribuables plus de 1 milliard de dollars et que le projet traîne depuis des années.

This PBO report shows that the initial cancellation by the government could cost taxpayers over $1 billion, and it has been delayed by years.


D'ici 2050, l'inaction du gouvernement pourrait coûter aux Canadiens jusqu'à 43 milliards de dollars annuellement.

By 2050, the government inaction could cost Canadians up to $43 billion a year.


À elle seule, la perte de la garantie de prêt du gouvernement pourrait coûter aux agriculteurs environ 107 millions de dollars par année.

The loss of the government's loan guarantee alone could cost farmers an estimated $107 million a year.


À elle seule, la perte de la garantie de prêt du gouvernement pourrait coûter aux agriculteurs environ 107 millions de dollars par année. De plus, selon le document que j'ai en main, les importations contaminées pourraient augmenter, car ce n'est qu'une fois le problème connu que des mesures peuvent être prises.

The loss of the government's loan guarantee alone could cost farmers an estimated $107 million a year, and also, according to a document I have, there is a risk of an increase in contaminated imports because only after a problem has occurred can action be taken.


Je n'ai entendu aucune projection à long terme de ce que cela pourrait coûter au gouvernement du Canada, au fil des années.

I did not hear any long term projections of what this may cost the Government of Canada over the years.


Les actions, s’il doit en être entreprises, seront évidemment décidées par les gouvernements par consensus, et comme l’ont dit plusieurs orateurs, si nous soulignons dans les déclarations qu’il n’y a pas d’armée européenne, c’est qu’il n’y a évidemment pas d’autorité supérieure aux nations qui pourrait leur imposer d’engager leurs forces dans quelque opération que ce soit.

Any action that had to be taken would obviously have to be decided by the governments on a basis of consensus, and as several speakers said, if we emphasise in the declarations that we are not talking about a European army, that means that clearly there is no authority superior to the nations that could force them to commit their forces to any operation whatsoever.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décidée par le gouvernement pourrait coûter ->

Date index: 2022-06-09
w