Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décidé qu'on devait nous avertir " (Frans → Engels) :

Il s'agit de toutes les activités, même celles concernant l'hébergement, car la province de l'Ontario a décidé qu'on devait nous avertir lorsque ces activités s'exerçaient sur notre territoire traditionnel.

It is everything from bed and breakfast activities because you have been identified by the Province of Ontario as having a need to be contacted when these activities take place in your traditional territory.


Pour pouvoir mettre au point la norme que nous recherchons, le comité a décidé qu'il devait travailler selon quatre grands axes.

In order to develop our standard, the committee has decided we need to look at four areas of work.


La désignation des 18 députés supplémentaires a posé problème, car certains États membres n’avaient pas vraiment prévu de procédure, mais nous avons décidé que la représentativité était ce qui primait, que c’était le principe qui devait guider nos décisions et que cette Assemblée devait avoir une représentation équilibrée le plus rapidement possible.

We had a problem with designating an additional 18 Members of this House because certain Member States did not actually plan for a procedure, but we decided that representativeness is the most important issue, that this is the principle which we should be guided by and that this House should have a balanced representation as quickly as possible.


Nous pouvons certes tenter de récrire l'histoire dans de nombreux domaines, comme le député s'emploie maintenant à faire, mais je lui rappellerai simplement que des millions de Canadiens ont décidé qu'il devait y avoir un changement de gouvernement.

We can try to rewrite history on many different fronts here as the member is attempting to do but I would simply remind him that there were millions of Canadians who decided that there should be a change in government.


Nous avons donc décidé qu’il devait y avoir une série de critères pour l’application de ces accords, parce qu’un pays ne peut pas coopérer avec l’Union et refuser d’accepter le retour des immigrés.

We therefore decided that there should be a series of criteria for the application of these agreements, because a country cannot cooperate with the Union and refuse to accept the return of immigrants.


Si le Parlement devait interdire de manière générale la publicité directe de l'entreprise au consommateur, tel que le prévoit la proposition de Mme Paciotti, les entreprises enverraient leur publicité à partir des États-Unis ou d'autres États tiers dans l'Union européenne ; le consommateur européen n'y gagnerait absolument rien, la seule conséquence serait l'affaiblissement du marché européen du commerce électronique. C'est pourquoi nous voulons laisser les ...[+++]

If Parliament were to generally prohibit business-to-customer advertising from the outset, as Mrs Paciotti's proposal would have it, businesses would simply send their advertising material into the European Union from the USA or other third States. The European consumer would have gained nothing, absolutely nothing, and the only effect would be to weaken the European e-business market. We therefore want to let those states that at present have an opt-out system retain it, keep ...[+++]


Si le Parlement devait interdire de manière générale la publicité directe de l'entreprise au consommateur, tel que le prévoit la proposition de Mme Paciotti, les entreprises enverraient leur publicité à partir des États-Unis ou d'autres États tiers dans l'Union européenne ; le consommateur européen n'y gagnerait absolument rien, la seule conséquence serait l'affaiblissement du marché européen du commerce électronique. C'est pourquoi nous voulons laisser les ...[+++]

If Parliament were to generally prohibit business-to-customer advertising from the outset, as Mrs Paciotti's proposal would have it, businesses would simply send their advertising material into the European Union from the USA or other third States. The European consumer would have gained nothing, absolutely nothing, and the only effect would be to weaken the European e-business market. We therefore want to let those states that at present have an opt-out system retain it, keep ...[+++]


L'Assemblée se rappellera qu'à la suite d'intenses négociations, nous avons décidé, l'année passée, lors de l'Assemblée générale de l'ONU, qu'il valait mieux ne pas avoir de résolution du tout plutôt qu'un texte inévitablement imparfait, et que l'Union européenne ne devait dès lors pas poursuivre son initiative au sein de l'Assemblée générale des Nations unies.

The House will recall that following intensive negotiation, we decided at last year's UN General Assembly in November that no resolution was better than a fatally flawed text and that therefore the European Union should not pursue its initiative in the United Nations General Assembly.


Le gouvernement fédéral a alors décidé qu'il devait y avoir un plafond; du moins a-t-il indiqué qu'il voulait en établir un, mais qu'étant donné que nous ne l'atteindrions jamais, nous n'avions pas à nous en inquiéter.

The federal government decided at that point that there should be a cap, or they wanted to establish one, but that we would never reach it so we need not worry.


Nous n'avons pas simplement décidé qu'il devait y en avoir seulement trois.

We didn't just decide there were only three.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décidé qu'on devait nous avertir ->

Date index: 2022-02-22
w