Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décidé qu'il valait mieux centraliser " (Frans → Engels) :

Au Canada, du fait de la politique publique, nous avons décidé qu'il valait mieux avoir un système de soins de santé gratuit.

We in Canada, through public policy, decided that we would rather have a free health care system.


Le Bloc a décidé qu'il valait mieux les remplacer par des lobbyistes pro-armes à feu.

The Bloc has decided that it would be better to substitute pro-gun lobbyists for these groups.


Elle n'a pas non plus encore décidé s'il valait mieux entreprendre éventuellement une action au niveau de l'UE ou au niveau des États membres.

Nor does it yet have a view about whether any possible action is best taken at the EU level or at the level of the Member States.


Pire encore, au lieu d'aller de l'avant avec la réforme de la santé, les libéraux ont décidé qu'il valait mieux centraliser davantage la santé en créant une nouvelle bureaucratie à Ottawa.

Worse yet, instead of going ahead with the health care reform, the Liberals decided the best thing was to further centralize by creating a new bureaucracy in Ottawa to deal with health.


L'Assemblée se rappellera qu'à la suite d'intenses négociations, nous avons décidé, l'année passée, lors de l'Assemblée générale de l'ONU, qu'il valait mieux ne pas avoir de résolution du tout plutôt qu'un texte inévitablement imparfait, et que l'Union européenne ne devait dès lors pas poursuivre son initiative au sein de l'Assemblée générale des Nations unies.

The House will recall that following intensive negotiation, we decided at last year's UN General Assembly in November that no resolution was better than a fatally flawed text and that therefore the European Union should not pursue its initiative in the United Nations General Assembly.


Nous avions alors décidé — et nous étions en situation de gouvernement minoritaire, alors ce n'est pas le gouvernement qui l'avait décidé — qu'il valait mieux attendre d'avoir accès à plus de données probantes.

We made the decision—and at the time it was a minority Parliament, so it wasn't a government decision—that it would be best to wait until more evidence was in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décidé qu'il valait mieux centraliser ->

Date index: 2023-12-04
w