Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décembre nous ferons " (Frans → Engels) :

Je vais évidemment vous demander l'autorisation de déposer le rapport durant la semaine se terminant le 10 décembre, ce qui veut dire que, si nous déposons le rapport le 10 décembre, nous le ferons en fait trois ou quatre jours avant la fin.

I will ask your approval, of course, to in fact report during the week ending December 10, which means if we report on December 10, we'll actually be reporting maybe three or four days prior to the end.


J’espère qu’à Oslo, ce 10 décembre, si la cérémonie a lieu, nous aurons une présence des plus musclées au nom de l’Union européenne, que nous ferons valoir ses priorités en matière de droits de l’homme et de la démocratie telles qu’elles sont définies dans sa politique étrangère.

I hope that in Oslo, on 10 December, should the ceremony take place, we have the most muscular presence on behalf of the European Union, standing by its foreign policy priorities of human rights and democracy.


J'espère que nous pourrions simplement nous réunir, échanger les noms, et parler des renseignements que le greffier aura recueillis pour ce qui est de la disponibilité des témoins, parce que j'imagine que c'est ce que nous ferons entre le 19 décembre et le 29 janvier, lorsque nous nous réunirons.

I would hope we could all just meet together, share the names, and talk about the information the clerk will have gathered as to their availability, because I would assume that's what he will be busy doing between December 19 and when we meet on January 29.


La situation est que les travaux préparatoires du Conseil du 17 décembre sont à présent en cours et que nous ferons alors ce qui a été convenu.

The state of affairs is that the preparations for the Council of 17 December are now underway and that we will then do as agreed.


N'oublions pas que les femmes ont joué un rôle crucial dans la réussite des négociations de Bonn en décembre. Nous ferons donc tout ce qui est en notre pouvoir pour soutenir le ministère afghan de la Femme qui, je l'espère, montrera l'exemple à travers des programmes d'émancipation des femmes, lesquels contribueront à développer la société et à sauvegarder la place des femmes dans une société qui les a exploitées pendant trop longtemps.

Women played a crucial role, let us not forget, in the success of the Bonn talks in December and we will be doing what we can to support the Afghan Ministry of Women's Affairs which will, I hope, be a good example of women managing programmes to help develop society and to help protect the role of women in a society which has abused them for far too long.


Ceci nous posant la question de savoir ce que nous ferons par la suite, je demanderai ? la commissaire comment elle voit les choses évoluer au Conseil du 22 décembre.

As this confronts us with the question of what we will do next, I would ask the Commissioner how she sees things developing in the Council on 22 December.


Quoi qu’il en soit, vous savez que pour ces questions, en fin de compte, le Conseil va devoir se prononcer définitivement lors de sa dernière réunion du mois de décembre et j’espère que ce jour-là, nous mettrons une fois pour toutes fin à toute ambiguïté ou doute et que nous ferons progresser un projet clé pour l’avenir de l’Union européenne.

In any event, you know that Council will have to give its definitive opinion on these issues at its last meeting in December and I hope that on that occasion we will finally clear up any ambiguities and doubts once and for all and we will move ahead with a project which is essential to the future of the European Union.


En décembre de cette année, nous ne ferons pas encore de recommandations individuelles, comme le traité d'Amsterdam nous en donnera la possibilité.

In December this year we will not be making individual recommendations as the Treaty of Amsterdam will allow us to do.


Nous pourrions nous dire que d'ici le 31 décembre, nous aurons un plan d'action concerté qui indiquera ce que nous ferons, les fonds que nous allons investir et la façon dont nous allons faire progresser les choses avec l'Inde, de façon exponentielle plutôt que différentielle.

Maybe we say that, by December 31, we will have a concerted action plan that says what we will do, what monies we will invest and how we will go about moving forward in India at an exponential level rather than an incremental level.


Nous sommes très conscients du délai du 7 décembre qu'Air Canada a imposé et nous ferons de notre mieux pour répondre à toutes ces questions d'ici là.

We are very conscious of the December 7 deadline that Air Canada has imposed, and we'll do our best to answer all those questions prior to that time.




Anderen hebben gezocht naar : décembre     nous     nous le ferons     nous ferons     j'espère que nous     bonn en décembre     décembre nous     décembre nous ferons     ceci nous     mois de décembre     cette année nous     nous ne ferons     nous pourrions nous     décembre nous ferons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre nous ferons ->

Date index: 2024-08-12
w