Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décembre 2009 le président hugo chávez " (Frans → Engels) :

E. considérant que, dans un discours télévisé prononcé le 11 décembre 2009, le président Hugo Chávez l'a qualifiée de bandit et a demandé au procureur général de lui infliger la peine maximale, allant jusqu'à appeler l'Assemblée nationale à adopter une nouvelle loi ayant pour objet d'aggraver les peines sanctionnant ce type de comportement et applicables rétroactivement,

E. whereas on 11 December 2009, President Hugo Chávez, in a speech broadcast on TV, called her a bandit, asking the Attorney General to apply the maximum penalty and even urging the National Assembly to pass a new law to aggravate sentences for this type of behaviour, to be enforced retroactively,


E. considérant que, dans un discours télévisé prononcé le 11 décembre 2009, le président Hugo Chávez l'a qualifiée de bandit et a demandé au procureur général de lui infliger la peine maximale, allant jusqu'à appeler l'Assemblée nationale à adopter une nouvelle loi ayant pour objet d'aggraver les peines sanctionnant ce type de comportement et applicables rétroactivement,

E. whereas on 11 December 2009, President Hugo Chávez, in a speech broadcast on TV, called her a bandit, asking the Attorney General to apply the maximum penalty and even urging the National Assembly to pass a new law to aggravate sentences for this type of behaviour, to be enforced retroactively,


Songez par exemple au soutien et au financement du Hamas par le Yémen et l'Arabie saoudite, qui accordent entre autres des allocations aux familles des bombes humaines, ou encore l'aide qu'apporte le Pakistan aux groupes terroristes qui attaquent l'Inde au Cachemire ou le soutien des FARC par le président Hugo Chavez.

Consider, for example, Yemen's or Saudi Arabia's open support and funding of Hamas, including the provision of financial funds to the families of suicide bombers; or think also of Pakistan's aid to terrorist groups fighting in India and Kashmir, or President Hugo Chavez's support for the FARC.


Le 22 décembre 2009, le président de la République de Serbie, M. Boris Tadic, a présenté la demande d'adhésion de son pays à l'Union européenne.

On 22 December 2009, President Mr Boris Tadic presented the application of the Republic of Serbia for membership of the European Union.


E. considérant que, dans un discours télévisé prononcé le 11 décembre, le président Hugo Chávez l'a qualifiée de bandit et a demandé au procureur général de lui infliger la peine maximale, allant jusqu'à appeler l'Assemblée nationale à adopter une nouvelle loi ayant pour objet d'aggraver les peines sanctionnant ce type de comportement et applicables rétroactivement,

E. whereas on 11 December, President Hugo Chávez, in a speech broadcast on TV, called her a bandit, asking the Attorney General to apply the maximum penalty and even urging the National Assembly to pass a new law to aggravate sentences for this type of behaviour, to be enforced retroactively,


Monsieur le Président, le 7 octobre 2012, Hugo Chavez a été élu à la présidence du Venezuela.

Mr. Speaker, on October 7, 2012, Hugo Chavez of Venezuela was elected for another term as president.


Comme vous le savez, le gouvernement du président Hugo Chavez a adopté une loi, en 2001, pour modifier les politiques économique et sociale.

As you know, President Hugo Chavez's government brought in legislation in 2001, legislation to change economic and social policies.


Je n'oserais pas justifier devant vous l'évident penchant populiste du président Hugo Chávez en évoquant le fait que même dans les sociétés occidentales les plus développées, de la France à l'Italie aux États-Unis, la confusion entre politique et marketing électoral, le contrôle partisan de l'information, la gestion douteuse des finances publiques, la démagogie ou la démonisation de l'adversaire sont malheureusement devenus monnaie courante.

I will not attempt to justify to you the obviously populist side to the president, Hugo Chávez, by stating that even in the most developed western societies, from France to Italy to the United States, the blurring of politics and electoral marketing, partisan control of information, questionable management of public finances, demagogy or the demonization of one's adversaries have unfortunately become all too common.


10. se déclare vivement préoccupé face à la dérive autoritaire du gouvernement du président Hugo Chávez, dont les actions ont pour objet d'affaiblir l'opposition démocratique et de restreindre les droits et libertés des citoyens;

10. Is deeply worried by the drift towards authoritarianism shown by the government of President Hugo Chávez, whose actions are directed towards weakening the democratic opposition and restricting the rights and freedoms of citizens;


G. considérant qu'en mai 2007, le signal ouvert de la chaîne «Radio Caracas Television» a été suspendu par le président Hugo Chávez et qu'il a fallu que celle-ci devienne une chaîne internationale pour pouvoir émettre via le câble,

G. whereas in May 2007 Radio Caracas Televisión's open signal was suspended by President Hugo Chávez and the channel was obliged to become international in order to be able to transmit a signal through cable television,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2009 le président hugo chávez ->

Date index: 2024-02-17
w