Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décembre 2008 une lettre du sénateur donald oliver » (Français → Anglais) :

Honorables sénateurs, imaginez ma surprise lorsque j'ai lu, dans le Cape Breton Post du 16 décembre 2008, une lettre du sénateur Donald Oliver dans laquelle il affirmait que j'avais présenté une vue subjective et partisane de l'énoncé économique du ministre des Finances devant les élèves. Il me priait de laisser tomber la rhétorique libérale lorsque je m'adressais à des élèves du secondaire.

Honourable senators, imagine my surprise to read in the Cape Breton Post, on December 16, 2008, a letter from Senator Donald Oliver saying that I had presented a one-sided and partisan view of the finance minister's economic statement to a classroom of students, and could I please leave the Liberal spin at home if I plan to speak to high school students.


Le 14 février 2008, notre collègue, le sénateur Donald Oliver, a présenté une motion visant à ce que le Sénat reconnaisse le mois de février comme le Mois de l'histoire des Noirs.

On February 14, 2008, our colleague Senator Donald Oliver introduced a motion to have the Senate recognize February as Black History Month.


L'honorable Donald H. Oliver : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le rapport de la délégation parlementaire canadienne du groupe canadien de l'Union interparlementaire, ou UIP, concernant sa participation à la Conférence pour les présidents et membres des commissions parlementaires traitant de l'égalité des sexes, qui était intitulée « Une réponse parlementaire à la violence contre les femme ...[+++]

Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, I have the honour to table, in both official languages, the report of the Canadian parliamentary delegation of the Canadian group of the Inter-Parliamentary Union, IPU, concerning its participation at the Conference for Chairpersons and Members of Parliamentary Bodies, Dealing with Gender Equality, entitled A Parliamentary Response to Violence Against Women, held in Geneva, Switzerland, from December 2 to 4, 2008.


L'honorable Donald H. Oliver : Honorables sénateurs, le 2 décembre 2008, j'ai pris la parole au Sénat pour souligner la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, un jour commémoratif institué par l'Assemblée générale des Nations Unies il y a 60 ans.

Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, on December 2, 2008, I rose in this chamber to recognize the International Day for the Abolition of Slavery — a commemorative day adopted by the United Nations General Assembly 60 years ago.


L'honorable Donald H. Oliver: Honorables sénateurs, un des avantages associés au fait que février ait été désigné Mois de l'histoire des Noirs, c'est que cela me permet d'attirer l'attention des sénateurs sur certains progrès, comme l'arrêt-jurisprudence du juge George Finlayson, de la Cour d'appel de l'Ontario,le 30 décembre 1998.

Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, one of the advantages of having the month of February designated as Black History Month provides me with the opportunity to bring to the attention of honourable senators certain things such as a landmark decision of the Ontario Court of Appeal rendered by Judge George Finlayson on December 30, 1998.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2008 une lettre du sénateur donald oliver ->

Date index: 2023-04-10
w