Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décembre 1994 le bundesverband deutscher banken » (Français → Anglais) :

Partie requérante: Bundesverband deutscher Banken eV (Berlin, Allemagne) (représentants: H.-J. Niemeyer, K.-S. Scholz et J.-O. Lenschow, avocats)

Applicant: Bundesverband deutscher Banken eV (Berlin, Germany) (represented by: H.-J. Niemeyer, K.-S. Scholz and J.-O. Lenschow, lawyers)


Par lettre du 21 décembre 1994, le Bundesverband deutscher Banken e. V (BdB - fédération des banques allemandes) a informé la Commission de la cession de Wohnungsbau-Kreditanstalt Berlin (WBK) (y compris ses actifs) à Landesbank Berlin - Girozentrale (LBB) le 31 décembre 1992 et, dans le même temps, du transfert des attributions de WBK à Investitionsbank Berlin (IBB), fondée antérieurement et gérée comme un service de LBB.

By letter of 21 December 1994 the Bundesverband deutscher Banken e.V ("BdB") informed the Commission that, with effect from 31 December 1992, Wohnungsbau-Kreditanstalt Berlin ("WBK") had been transferred, with its assets, to Landesbank Berlin - Girozentrale ("LBB"), while the tasks previously assigned to WBK had been transferred to the recently set-up Investitionsbank Berlin ("IBB"), which was operating as a division of LBB.


En 1994, l'association des banques allemandes privées, le Bundesverband deutscher Banken (BdB), a introduit une plainte contre la rémunération payée par WestLB et d'autres banques publiques en Allemagne pour les capitaux qui leur ont été transférés par les pouvoirs publics régionaux.

In 1994 the association of German private sector banks, the Bundesverband deutscher Banken (BdB), complained about the remuneration paid by WestLB and other public sector banks in Germany for the capital transferred to them by the regional entities.


Une association de banques privées allemandes, le Bundesverband deutscher Banken, a saisi la Commission d'une plainte remettant en cause la régularité de cette opération au regard du droit communautaire.

An association of German private banks, the Bundesverband deutscher Banken, lodged a complaint with the Commission questioning the lawfulness of that transaction in the light of Community law.


Le Bundesverband deutscher Banken (association de banques privées allemandes) a saisi la Commission de plaintes quant à la régularité de cette opération au regard du droit communautaire.

The Bundesverband deutscher Banken (Federal Association of Private German Banks) lodged with the Commission complaints regarding the regularity of that transaction under Community law.


À l'origine, la Commission a été informée de ces cessions et d'autres opérations comparables par une plainte du Bundesverband deutscher Banken e.V (fédération des banques allemandes.

The Commission originally learnt of this transfer and other transfers to other Landesbanks as a result of a complaint lodged by an association of banks, the Bundesverband deutscher Banken e.V.


En 1994, le Bundesverband Deutscher Banken (Fédération des banques allemandes) a introduit une plainte auprès de la Commission, car il considérait que cette faible rémunération comportait une aide d'État en faveur de la WestLB susceptible de fausser la concurrence.

In 1994 a complaint was lodged against this transaction by the Federal Association of German Banks (Bundesverband deutscher Banken), which took the view that the low price paid constituted state aid that distorted competition.


(10) Après une prorogation de délai demandée par lettre du 1er décembre 1998, et accordée par lettre du 15 décembre 1998, le Bundesverband deutscher Banken a fourni les informations requises, par lettre du 14 janvier 1999.

(10) By letter dated 14 January 1999, BdB submitted the information requested after an extension of the deadline had been requested by letter of 1 December 1998 and granted by letter of 15 December 1998.


(2) Par lettre du 31 mai 1994, le Bundesverband deutscher Banken a informé la direction générale IV, chargée de la concurrence, de la cession d'actifs en alléguant qu'elle entraînait des distorsions de concurrence au bénéfice de la WestLB.

(2) By letter dated 31 May 1994, BdB informed Directorate-General IV, responsible for competition, of the asset transfer, alleging a distortion of competition in favour of WestLB.


Deux facteurs expliquent cette différence: premièrement, le Bundesverband deutscher Banken applique un taux d'augmentation des risques plus élevé pour le capital propre (3,16 % et 5 %); deuxièmement, le Bundesverband deutscher Banken utilise un facteur bêta supérieur pour les établissements de crédit (1,25 %).

The difference can be attributed to two factors. Firstly, BdB applies a higher risk premium for equity (3,16 % and 5 % respectively). Secondly, it applies a higher beta factor for credit institutions (1,25 %).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 1994 le bundesverband deutscher banken ->

Date index: 2022-05-19
w