Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "début non seulement votre serviteur " (Frans → Engels) :

Comme vous l'avez dit, immédiatement après le séisme, non seulement votre serviteur mais le premier ministre lui-même et les ministres ont réagi très rapidement.

As you said, immediately as the earthquake hit, not only I but the Prime Minister himself, with the ministers, responded very quickly.


Et nous ferons des propositions législatives à la fin de cette année ou au tout début de l’année 2011, non seulement, Madame Goulard, pour continuer – je reprends vos propres mots – ce qui a été engagé par mon prédécesseur avec votre soutien, qui se met en place et qui n’est pas suffisant, mais aussi pour amplifier, aller plus loin vers la transparence pour ...[+++]

In addition, we will table some legislative proposals at the end of this year or at the very start of 2011, not only to continue – I am echoing what you said, Mrs Goulard – what was begun by my predecessor with your support, which is being implemented but which is not enough, but also to achieve a greater degree of transparency so as to prevent conflicts of interest and to ensure that these ratings are greater in number, more diverse and, when it comes to sovereign risk, above reproach.


Nous sommes conscients du fait que depuis le tout début, non seulement la voie navigable Trent Severn a un énorme potentiel de renouveau économique et à titre de modèle de durabilité, un modèle qui, espérons-le, pourra être repris dans d'autres parcs d'un bout à l'autre du pays, mais l'essence même de ce canal est son caractère historique.

From the very beginning, when we look at the Trent-Severn Waterway, we understand that not only does it have this tremendous potential in terms of economic renewal and of being a model for sustainability, a model that hopefully can be used in other park applications right across Canada, but the very essence of this canal is that it is historic.


La perception de votre Assemblée sera probablement différente mais nous sommes seulement au début de la procédure budgétaire et nous disposons de temps pour rapprocher nos points de vue sur l'architecture du budget 2009 et répondre aux défis qui nous sont lancés par les nouvelles propositions de la Commission.

The view of this House will probably be different, but we are only at the beginning of the budgetary procedure and we still have plenty of time to harmonise our views on the structure of the 2009 budget and to respond to the challenges facing us as a result of the Commission’s new proposals.


J'ai rêvé, Madame la Présidente, du rapporteur, Mme Korhola, qui est, comme chacun sait - après Mme Grossetête, qui, avec son charme français, a envoûté depuis le début non seulement votre serviteur mais bien d'autres encore - une des plus belles miss du groupe du parti populaire européen.

Madam President, I dreamt of the rapporteur, Mrs Korhola, who, as we know, after Mrs Grossetête – who with her French charm bewitched many others as well as myself from the outset – is one of the beauty queens of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats.


Sauf votre respect, non seulement aucune organisation mondiale de l'environnement n'a été mise sur pied, mais l'idée a été enterrée le plus rapidement possible alors que Johannesbourg avait à peine débuté et toute discussion nécessitant une plus grande coordination politique entre les anciennes et les nouvelles institutions, entre Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, par exemple, et visant l'objectif politique du développement durable, a été mise de côté.

And with all due respect, not only was no world environment organisation set up; it was buried post haste before Johannesburg had barely started and all discussion of greater political coordination between old and new bodies, between Bretton Woods and the World Trade Organisation, for instance, with the political objective of sustainable development, was sidelined.


Pas seulement défendre les thèses du Parlement européen, mais également contribuer à ce que nos collègues des parlements nationaux puissent participer activement à ce processus qui débute presque au même moment que votre présidence.

And, in addition to supporting the views of the European Parliament, you should make it possible for our colleagues in the national parliaments to actively participate in this process, which is starting almost simultaneously with your presidency.


L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Monsieur le Président, nous voici donc au début, non seulement d'une nouvelle année, mais également d'une nouvelle législature et d'un nouveau gouvernement, ainsi que d'une nouvelle opposition officielle élue par le Québec et d'un groupe parlementaire nouveau, essentiellement venu de l'Ouest canadien.

Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, here we are at the beginning not only of a new year but also of a new Parliament, with a new government, a new official opposition elected by the people of Quebec and a new formation representing mainly Western Canada.


La SCHL est active dans ce dossier depuis le début, non seulement en donnant des conseils mais aussi en fournissant l'assurance-crédit pour tous ceux qui ont des réparations à effectuer mais ont peut-être de la difficulté à faire approuver des emprunts.

CMHC has been there from the beginning, not only giving advice, but also approving loan insurance for everyone who has to do repairs but may have difficulty getting loan approval.


La raison pour laquelle je fais référence, comme je l'ai fait au début, non seulement à la situation des banques mais aussi à celle de la dette, est que nous, au Canada, sommes sur une corniche très étroite.

The reason I refer, as I did at the beginning, not only to the bank situation but to the debt situation, is that we in Canada are on a very narrow ledge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

début non seulement votre serviteur ->

Date index: 2022-08-20
w