Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déboucher sur cette formidable réforme " (Frans → Engels) :

Cette polémique a amené le ministère de la justice à envisager une réforme des élections au Conseil et a débouché sur diverses contributions émanant de l’appareil judiciaire et de la société civile pour promouvoir une réforme en profondeur des modalités d’organisation et d’élection du Conseil[41]. Certaines des inquiétudes soulevées dans ce contexte ont été confirmées par des experts consultés par la Commission ...[+++]

This debate led to reflections by the Ministry of Justice on reforming the elections to the Council, and a variety of contributions from within the judiciary and civil society to promote fundamental reform of the way the Council is organised and elected.[41] Some of the concerns raised in this context were confirmed by experts consulted by the Commission.[42]


Je pense qu'il est formidable que nous débattions précisément cette semaine d'un projet de loi qui reçoit l'appui de presque tous les partis. Le député de l'opposition officielle a parlé avec beaucoup d'éloquence de l'importance de cet accord pour ouvrir des débouchés en Asie pour le Canada.

The hon. member from the official opposition has spoken very eloquently about the importance of this deal in terms of opening up Asia to Canada.


13. se félicite du dialogue que le Kazakhstan a amorcé avec la commission de Venise sur son nouveau code de procédure pénale et encourage l'approfondissement de cette collaboration afin que le pays en retire un profit maximal; souligne que cette réforme devrait déboucher sur le renforcement de l'indépendance du pouvoir judiciaire et de l'état de droit ainsi que sur le respect des normes internationales; relance son appel à la réforme de l'article 164 du ...[+++]

13. Welcomes the dialogue with the delegation of the Venice Commission on the new Code of Criminal Procedure, and encourages further collaboration with the Venice Commission with a view to deriving maximum benefit from its experience; stresses that the reform should aim at strengthening the independence of the judiciary and the rule of law and fulfilling international standards; reaffirms its call for the reform of Article 164 on ‘inciting social discord’, and calls on the EEAS to undertake close monitoring of the reform and the content of the new law;


18. insiste sur le fait que les soulèvements populaires en Libye et dans les autres pays de la région constituent un facteur déterminant pour que les populations bénéficient de libertés fondamentales, d'une transition démocratique, de la sécurité et du progrès, et que cette évolution est également décisive pour la sécurité, la stabilité et la prospérité de l'Europe elle-même; souligne la nécessité impérieuse de développer des politiques et des instruments de l'Union européenne qui soient plus ambitieux et plus efficaces et de renforc ...[+++]

18. Emphasises that popular uprisings in Libya and in other countries in the region are a determining factor for their people’s enjoyment of basic freedoms, democratic transition, security and progress, and that is decisive also for Europe’s own security, stability and prosperity; highlights the urgent need to develop more ambitious and efficient EU policies and instruments, and to strengthen their budgetary background, to encourage and support political, economic and social reforms in the EU’s southern neighbourhood; stresses that the ongoing Strategic Review of the European Neighbourhood Policy must reflect the developments in the re ...[+++]


J'ai donc été très heureux de vous entendre dire maintenant que vous alliez revenir à ce que j'appellerais la méthode Delors, celle qui avait dynamisé la Conférence intergouvernementale de 1985 à Luxembourg, qui devait déboucher sur cette formidable réforme du marché unique.

I was therefore very happy to hear you say that now you are going to return to what I would call the Delors method, which stimulated the 1985 Intergovernmental Conference in Luxembourg, leading to that wonderful reform of the Single Market.


Cette prudence s'impose pour prévenir le risque d'une détérioration plus permanente du déficit structurel en Allemagne et pour éviter que les effets expansionnistes de la réforme fiscale débouchent sur une accélération de l'inflation qui pourrait avoir des effets de contagion dans l'ensemble de la zone euro.

This is necessary to avert the risk of a more permanent deterioration of the structural deficit in Germany and to avoid that the expansionary effects of the tax reform lead to accelerating inflation, which could have negative spill-over effects for the euro area as a whole.


Cette étude montre que les réformes introduites en 1997 ont commencé à déboucher sur des résultats positifs même si des efforts supplémentaires doivent être déployés en matière d'adhésion, tels l'amélioration de la capacité d'absorption des candidats, l'accord avec les pays candidats sur des programmes pluriannuels, une responsabilité accrue de ces pays dans la gestion des fonds européens, ainsi qu'un recours plus affirmé aux approches des fonds structurels dans le cadre de PHARE.

The review shows that the reforms introduced in 1997 has begun to show positive results, but more needs to be done with the approach of accession, like : enhancement the absorption capacity of the candidates, agreement with candidate countries on multi-annual programmes, increased responsibility for candidates for managing EU funds as well as increased use of Structural Funds approaches within Phare.


Cette réforme devrait déboucher sur une politique capable d'assurer le développement durable du secteur, tant sur le plan environnemental qu'en matière économique et sociale, et par le biais de l'adoption de mesures garantissant des activités responsables, la viabilité économique et la compétitivité ainsi qu'un niveau de vie équitable aux populations dépendant des activités de pêche.

This should result in a policy able to ensure the sustainable development of the sector, in both environmental and economic and social terms and through the adoption of measures guaranteeing responsible fishing, economic viability and competitiveness and a reasonable standard of living for those dependent on fisheries.


Je ne suis pas d'accord avec lui sur tous les points, mais nous devrions le féliciter de son interpellation qui nous incite nous, occupants de la Chambre rouge, à cet examen introspectif qui devrait déboucher sur des recommandations concrètes et de fond en vue de la réforme de cette institution.

I do not agree with all that he says, but his inquiry should be applauded for starting some soul-searching by us, the occupants of the Red Chamber, which should lead to concrete, substantive recommendations for reform of this institution.


Bien que je pense, a ajouté M. Fischler, que de nombreuses critiques concernant les retraits de fruits et de légumes du marché ne tiennent pas compte de l'influence que les facteurs climatiques peuvent avoir sur ce secteur en termes de fluctuation de la production et par voie de conséquence, sur les prix et les revenus des producteurs, l'objectif de cette forme est également d'assurer que l'intervention sous la forme de retrait de produit du marché fonctionne comme un fi ...[+++]

While I believe, added Mr Fischler, that many of the critics of withdrawals of fruit and vegetables from the market do not appreciate the influence climatic factors can have on this sector in terms of production fluctuations and hence on producer prices and incomes, it is however the intention of this reform to ensure that intervention in the form of withdrawal of produce from the market operates as a safety net rather than as a market outlet in itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déboucher sur cette formidable réforme ->

Date index: 2024-06-09
w