Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chaque chose en son temps
Chaque chose à sa place

Vertaling van "débattre chaque chose " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


chaque chose en son temps

that's a bridge we'll cross when we get to it
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, nous avons également besoin de ressources propres, et plus vite nous les obtiendrons, plus vite nous pourrons consacrer notre temps à autre chose qu’à débattre des budgets chaque année.

Finally, we also need our own resources, and the sooner we have them, the less time we will have or need for debating budgets every year.


Et puisque j'ai à présent la parole, Madame la Présidente, je tiens à ajouter qu'il n'est pas pertinent d'ouvrir un débat sur la base de rumeurs à propos d'une question dont nous devrons traiter au moment prévu à l'ordre du jour, une question qui, je le pense, fera l'objet d'amendements et sur laquelle les groupes politiques doivent se prononcer. Il me semble que nous nous devons de débattre chaque chose en son temps.

Furthermore, since I have the floor, Madam President, I would like to add that it is not appropriate to open a debate, based on rumours, on a subject which we will have to consider in turn on the agenda, for which I believe amendments have been tabled, and on which the political groups are still to give their opinion. It seems to me that we should debate each issue in its turn.


Si les choses se passent comme nous le souhaitons, vous aurez à débattre avec un président du Conseil européen stable, qui devra venir vous rendre compte de l'activité de l'Union après chaque Conseil européen.

If things happen the way we want them to, your debates will be with a stable President of the European Council who will have to come and provide you with an account of the activities of the EU following each European Council.


C'est là un reproche que je n'adresse pas à Mme Fortou, mais bien à nous tous, qui ne prenons pas le temps de débattre des moindres détails de chaque texte et qui, de par la quantité de travail que nous avons, ne pouvons pas non plus prendre le temps de vérifier les enquêtes réalisées sur les textes et d'effectuer une contre-expertise, car nous mélangeons les choses. Nous confondons les droits d'auteur avec la propriété industrielle et la protection in ...[+++]

However, I am not accusing Mrs Fourtou of this, rather all those of us who do not take the time to get to grips with the minor detail of each text, and who are no longer able, owing to pressure of work, to properly verify and counter-verify the investigations that texts require, for we are confusing issues.




Anderen hebben gezocht naar : chaque chose à sa place     chaque chose en son temps     débattre chaque chose     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débattre chaque chose ->

Date index: 2024-04-28
w