Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débats sera naturellement " (Frans → Engels) :

Avant de conclure, j'aimerais rappeler à tout le monde que le ministre des Ressources naturelles, qui est responsable de la Commission du blé, sera ici le 8 juin pour poursuivre le débat sur les coopératives nouvelle génération.

As we close, I should remind everyone that the Minister of Natural Resources, who is responsible for the Wheat Board, will be here on June 8 to further this discussion on new generation co-ops.


La présence ou non de cette question à l’agenda et dans le cadre des débats sera naturellement décidée ultérieurement, mais je ferai part de votre inquiétude à cet égard.

Whether or not this issue will be on the agenda and discussed will naturally be decided at a later date, but I will voice your concern on this matter.


Les opinions divergent. Il en sera de même à la Chambre des communes et si, comme l'indique le gouvernement, nous mettons l'accent sur ses quatre piliers du développement durable des ressources naturelles, alors nous devons nous assurer que toutes ces opinions sont présentées, que nous sommes en mesure de tenir un débat exhaustif et que nous sommes capables d'en arriver à un compromis.

There are going to be differing opinions in the Commons, and if, as the government says, we're committed to their four pillars for the sustainable development of natural resources, then we have to ensure that all of those opinions are brought to the table, that we're able to ensure that there's a full debate and discussion, and that we're able to achieve some compromise.


Je pense que la chose la plus simple, c’est le G8, qui est incontestable - avec naturellement les Russes - auquel il convient d’ajouter le G5, qui est également incontestable et qui permettra d’associer la Chine et l’Inde, notamment, à ce débat essentiel et ce sera tout l’objet du déplacement que nous faisons, avec le président Barroso, en Chine, pour convaincre les puissances asiatiques de participer à cette refondation.

I think that the simplest thing is the G8, which is indispensable – with the Russians, naturally – to which we should add the G5, which is also indispensable and which would allow China and India, in particular, to be involved in this essential debate. This will be the objective of our trip to China, with President Barroso, to convince the Asiatic powers to take part in this radical reform.


Je crois que la proposition de sommet formulée par M. Coles et les propos de M. Rigato la semaine dernière à propos de l'industrie de la biofibre correspondent tout à fait à ce qui va se passer demain au Comité des ressources naturelles. Là, la motion à ce sujet sera présentée et fera l'objet d'un débat grâce à ces deux hommes.

I think Mr. Coles' suggestion about the summit and what Mr. Rigato told us last week about the biofibre industry is exactly what's going to happen tomorrow in discussion at the natural resources committee, where this motion is going to be put and discussed because of these two gentlemen.


En ce qui concerne l’industrie automobile - qui a naturellement été à l’origine de ce débat -, je tiens à dire que je suis fermement convaincu que nous maintiendrons l’industrie automobile en Europe à long terme. Elle sera forte mais, dans dix ans, elle sera sensiblement différente de ce qu’elle est aujourd’hui.

As for the automotive industry itself – which, of course, was the trigger for this debate – I wish to express my firm conviction that we shall keep our car industry in Europe in the long term, and it will be strong, but it will look rather different in ten years’ time than it looks today.


Chers collègues, étant donné que j'ai encore à peu près une dizaine de motions de procédure, dont la plupart sur ce sujet, que cette affaire devient presque un débat à elle seule, je prends la responsabilité d'interrompre les motions de procédure pour que nous passions au débat sur la préparation du Conseil de Laeken, étant bien entendu que les interventions continueront naturellement dès que le débat sera clos.

Ladies and gentlemen, given that I have a further ten or so points of order, most of which relate to this issue, and that this matter is almost turning into a debate in itself, I propose that we leave the points of order and proceed to the debate on the preparation for the Laeken European Council, as these comments could be made after the debate.


- Madame Kinnock, je suis naturellement tout à fait disposée à faire cette démarche, mais je pense qu'elle aura encore plus de force lorsque le débat qui est inscrit à l'ordre du jour sous le point "droits de l'homme" se sera déroulé, c'est-à-dire jeudi.

– Mrs Kinnock, I am, of course, very willing to take this step, but I think that it will be even more effective after the debate, which is on the agenda under the item on human rights, has been held on Thursday.


AFFAIRES COURANTES ORDINAIRES Du consentement unanime, il est ordonné, Que toutes les demandes de débats d'urgence sur des questions relatives aux pêches soient retirées; et Que, le mercredi 13 octobre 1999, la Chambre continue de sièger après 18h30 et, débutant à 18h30, ou lorsque l'intervention du leader à la Chambre du Parti progressiste- conservateur dans le débat sur l'Adresse en réponse au discours du Trône sera terminée, soit celui qui sera le plus tard, la Chambre prenne en considération la motion « Que cette Chambre reconna ...[+++]

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That any existing requests for emergency debates on fisheries issues be withdrawn; and That on Wednesday, October 13, 1999, the House shall continue to sit after 6:30 p.m. and, commencing at 6:30 p.m., or when the House Leader of the Progressive Conservative Party completes his remarks in the debate on the proposed Address in Reply to the Speech from the Throne, whichever is later, the House shall consider a motion ``That this House take note of the difficulties in Canadian fisheries, especially as complicated by the Queen and Marshall case and its implications for both aboriginal and non-a ...[+++]


Nous avons entendu maints débats, maintes promesses et maints slogans électoraux voulant que la ressource naturelle qu'est l'eau douce sera protégée par la loi et par la politique nationale.

We have heard many debates, many promises, many campaign slogans that water as a natural resource is something that will be protected by legislation and by national policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débats sera naturellement ->

Date index: 2024-12-07
w