Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat véritable puisse " (Frans → Engels) :

Cependant, le chemin sera encore long avant que l’on puisse parler d’un véritable paysage médiatique européen qui suscite des débats approfondis sur les politiques de l’UE.

However, there is still a long way to go until there is a true European media landscape which stimulates informed debates about EU policies.


Cependant, le chemin sera encore long avant que l’on puisse parler d’un véritable paysage médiatique européen qui suscite des débats approfondis sur les politiques de l’UE.

However, there is still a long way to go until there is a true European media landscape which stimulates informed debates about EU policies.


À titre de courtoisie envers mes collègues de l'opposition, nous pourrions reporter tous les amendements gouvernementaux et procéder immédiatement à l'examen des amendements CA-9, CA-10 et CA-11, afin qu'un débat véritable puisse avoir lieu.

Perhaps as a courtesy to my colleagues on the opposition side we could postpone all the government motions and deal immediately with CA-9, CA-10, and CA-11 at this point so at least there will be a chance for us to have a meaningful debate.


Enfin, si les Pays-Bas optent pour un Traité, un Traité solide, j’espère alors que le Premier ministre fera œuvre de pionnier dans son propre pays, au côté des chefs des autres partis de la coalition, pour informer les citoyens néerlandais et les impliquer à temps afin qu’un véritable débat puisse alimenter un soutien positif à l’Europe.

Finally, if the Netherlands opts for a Treaty, and a sound one at that, then I hope that the Prime Minister will blaze a trail in his own country, along with leaders of the other coalition parties, to inform the Dutch people and also get them onboard in good time, so that a real debate can underpin positive support for Europe.


Donc, si on accepte cela, si on accepte l’idée du refus de la paralysie de l’Europe, si on accepte l’idée d’un véritable débat européen, l’idée de la reconnaissance de la responsabilité partagée en vue d’un nouveau consensus en Europe, on a le droit d’attendre que le Conseil européen puisse trouver ce nouveau consensus dynamique, avec, également, la volonté réaffirmée de faire avancer notre cause commune, mais aussi que - indépendamment de la nouvelle vision pour l’Europe, dont nous avons besoin - il faut des répo ...[+++]

If one accepts that, if one accepts the idea of a refusal to paralyse Europe, if one accepts the idea of a genuine European debate, the idea of recognition of our shared responsibility with a view to a new consensus in Europe, one is entitled to expect the European Council to be able to find this new dynamic consensus, along with a strengthened resolve to advance our common cause. Independently, however, of the new vision for Europe that we need, we must also find specific answers for specific problems.


En bref, je veux que ce Parlement devienne une véritable enceinte de débat - un Parlement où le grand public puisse entendre des débats animés et au sein duquel chaque député sente qu'il a la possibilité de participer.

In short, I want this Parliament to become a real debating Chamber – a Parliament where the general public can hear lively debates over real political choices and one where every Member feels that they have the opportunity to participate.


La Commission entend que le débat qu'elle lance avec ces communications et qui devra se conclure avant la fin de l'année 2001 représente un élément central de l'encadrement de toutes les propositions législatives prévues dans ce domaine au « scoreboard » et espère qu'il puisse aboutir à la définition d'une véritable politique d'asile et d'immigration commune.

The Commission intends that the debate that it is launching with these communications, which must be concluded before the end of 2001, should be a central element in framing all the legislative proposals planned in the scoreboard, and hopes that it will lead to the creation of a genuine common asylum and immigration policy.


Le comité prie le gouvernement québécois d'agir de la sorte, afin qu'un véritable débat démocratique puisse se tenir sur l'enseignement religieux dans les écoles publiques du Québec, et que la société décide où elle veut aller, avant que les tribunaux ne le fassent à sa place.

They urge the Quebec government to do this so that a genuine democratic debate can be had regarding religious education in Quebec's public schools so that society can decide where it wants to go before the courts decide for them.


Ce qu'on reproche au gouvernement concernant ce projet de loi, c'est sa façon de faire, cette espèce d'empressement qu'on met à répondre à une partie de la population qui demande un resserrement des mesures de libération conditionnelle sans qu'on puisse faire un véritable débat, sans qu'on puisse entendre tous les points de vue et sans qu'on puisse prendre une décision qui, comme je l'ai dit au début de mon intervention, aura comme effet d'améliorer la société dans laquelle on vit.

What we object to in the government's handling of this bill is this eagerness to respond to a section of the population that asks for a stricter rule for conditional release measures, and meanwhile there is no opportunity for genuine debate in which all points of view can be heard and no opportunity to make a decision which, as I said at the beginning of my speech, would have the effect of improving the society in which we live.


Il faut espérer qu'un véritable débat s'instaurera en Irlande afin de tirer les leçons positives - et parfois même négatives - de cette période, non seulement au niveau du gouvernement mais également dans le milieu des affaires et au niveau local, afin que la planification des cinq prochaines années puisse s'enrichir de l'expérience du passé et être réajustée pour atteindre une efficacité maximale à l'avenir.

It is to be hoped that there will be a real debate in Ireland about the positive - and perhaps some negative - lessons to be drawn from this period, not just in Government circles, but also in the business community and at local level, so that the planning for the next five years can be enriched by past experience and tailored to produce maximum effect in the future.


w