Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat sur cette motion afin que nous puissions voter » (Français → Anglais) :

Le sénateur Cools: Vous devez proposer une motion afin que nous puissions voter.

Senator Cools: You must put a motion so that we can vote on it.


Tout au long du débat, je vais continuer ma liste, car ce sont des priorités très importantes pour les Canadiens, et c'est la raison pour laquelle nous avons présenté cette motion, afin que nous puissions travailler plus fort.

I will continue going down this list as we discuss this. These are very important priorities for Canadians, and that is why we are bringing in this motion to work a bit harder.


Honorables sénateurs, je vous prie de voter en faveur de cette motion afin que nous puissions entendre le commissaire aux langues officielles au sujet de son rôle et de son mandat relativement au débat qui a lieu sur le projet de loi C-232.

Honourable senators, I therefore ask you to please vote in favour of this motion so that we can hear the Commissioner of Official Languages speak about his role and mandate as part of the debate on Bill C-232.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, dans ce contexte, je vous invite à voter pour la série de compromis négociés avec les différents groupes parlementaires, le Conseil et la Commission, afin que nous puissions adopter cette directive à l’issue de la première lecture.

Mr President, ladies and gentlemen, in this context I call on you to vote for the set of compromises negotiated with the various parliamentary groups, as well as with the Council and the Commission, so that we can approve this directive at first reading.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, dans ce contexte, je vous invite à voter pour la série de compromis négociés avec les différents groupes parlementaires, le Conseil et la Commission, afin que nous puissions adopter cette directive à l’issue de la première lecture.

Mr President, ladies and gentlemen, in this context I call on you to vote for the set of compromises negotiated with the various parliamentary groups, as well as with the Council and the Commission, so that we can approve this directive at first reading.


J’appelle tous les membres de cette Assemblée à voter pour demain, afin que nous puissions saisir l’occasion d’amener la Commission et les États membres à examiner avec soin les exigences du Parlement sur ces sujets d’actualité et y donner suite en temps utile.

I appeal to the Members of this House to voteyes’ tomorrow, in order that we may seize our opportunity to get the Commission and the Member States to carefully examine Parliament’s demands on these outstanding items and, in due course, accede to them.


C’est pourquoi je lui demande de coopérer avec nous afin d’éclaircir cette affaire. Ce n’est qu’ainsi que nous serons à même d’agir dans l’intérêt des contribuables et que nous pourrons tirer les conclusions qui s’imposent. Je regrette dès lors - même si je tiens à remercier toutes les personnes qui ont contribué à l’élaboration de ce rapport, les services, le secrétariat de la commission et mes collègues - de devoir vous recommander de voter contre le rapport d ...[+++]

That is why I am asking them to cooperate with us to clear up the matter: it is the only way that we will be able to act in the interests of tax-payers, and we will then be able to draw the correct conclusions I therefore regret – although I should like to thank everyone who worked with me in preparing the report, the services, the Committee Secretariat and my fellow Members – that I have to recommend that you vote against the report tomorrow and do not give discharge in respect of the budget, so that we can look seriously into all the matte ...[+++]


Deuxièmement, la ministre pourrait-elle encourager ses collègues à terminer le débat sur cette motion afin que nous puissions voter sur la question pour que nos collègues sachent à quoi s'en tenir?

Second, would the minister encourage her colleagues to conclude the debate on this motion so we may call the vote and determine the will of our fellow colleagues?


J'ai entendu que certains des collaborateurs de cette Assemblée ont travaillé jusqu'à quatre heures du matin afin que nous puissions voter aujourd'hui sur le rapport Dimitrakopoulos/Leinen.

I have heard that some Parliamentary staff worked until 4 a.m. so that we could vote on the Dimitrakopoulos/Leinen report.


C'est pour cette raison qu'il s'agit autant que possible, honorables sénateurs, d'abréger les débats aujourd'hui et de demain afin que nous puissions voter sur ce projet de loi demain après-midi.

That is why, honourable senators, I think we should make this debate as brief as possible today and tomorrow so that we can vote on this bill tomorrow afternoon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat sur cette motion afin que nous puissions voter ->

Date index: 2025-01-16
w