Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat qu'elle aura " (Frans → Engels) :

Toutefois, elle ne sait pas si elle a droit à des soins de santé dans ce pays et, dans l’affirmative, comment elle pourra obtenir le remboursement de l’opération et de la télésurveillance à domicile dont elle aura besoin par la suite.

However, she does not know whether she is entitled to healthcare there and, if so, how she can get reimbursed for the operation and the home telemonitoring that she will need afterwards.


Dès lors, comme le prévoit le règlement Erasmus+, tant qu'un tel accord n'aura pas été signé, la Suisse ne participera pas au programme Erasmus+ aux mêmes conditions que les États membres (c'est-à-dire en tant que «pays participant au programme»), comme cela avait été initialement envisagé, mais elle aura le même statut que les autres pays non membres de l'UE (c'est-à-dire celui de «pays partenaire»).

Therefore, as foreseen in the Erasmus+ Regulation, until such an agreement is signed, Switzerland will not participate in Erasmus+ on an equal footing with Member States (i.e. as a "Programme Country") as initially envisaged, but will rather enjoy the same status as other third countries (i.e. as a "Partner Country").


La Commission entend entamer un débat en plénière avec le Parlement européen après la publication du paquet AGS et lorsqu'elle aura présenté ses propositions de recommandations par pays.

The Commission intends to engage with the European Parliament in a plenary debate after the publication of the AGS package and upon the presentation of the Commission proposals for CSRs.


De surcroît, la Commission entend entamer un débat en plénière avec le Parlement européen après la publication du paquet AGS et lorsqu'elle aura présenté ses propositions de recommandations par pays.

On top of that, the Commission intends to engage with the European Parliament in a plenary debate after the publication of the AGS package and upon the presentation of the Commission proposals for country-specific recommendations.


Cette réunion n'aura sans doute pas été du goût des tenants de révolutions ou d'affrontements spectaculaires, mais elle aura été néanmoins importante et utile, en ce que, globalement, elle aura fait avancer notre stratégie commune.

Not, perhaps, to the taste of those who want either spectacular revolutions or confrontations, but none the less an important and useful meeting, taking, together, our common strategy forward.


Cependant, peu importe la motion qui sera soumise au débat, elle aura été présentée avec un préavis, aussi, techniquement, les députés savaient que le sujet pourrait faire l'objet d'un débat à un certain moment, une journée de l'opposition, et c'est ce qui se passe aujourd'hui.

However, whichever one it is, notice has been given, so technically the members are aware that the subject is one that could be called for debate at a certain time on a certain opposition day, and that is what has happened today.


Lorsque cette motion aura fait l'objet d'un vote et qu'elle aura été soit adoptée, soit rejetée, reprendrons-nous à ce moment-là le débat sur la motion de M. Volpe?

Once this particular motion is dealt with by way of a vote, either yea or nay, do we then get on to the point of again debating Mr. Volpe's motion?


La Commission entend faire le point des contributions au débat qu'elle aura reçues avant la fin du mois de mai 2003.

The Commission intends to review the contributions it has received up to the end of May 2003.


2. Le consentement n'est pas requis si l'autorité destinataire a donné un engagement écrit stipulant que ni les informations qui lui ont été transmises ni toutes les autres informations qu'elle pourrait obtenir à compter du jour et de l'heure de transmission indiqués par l'autorité émettrice ne seront utilisées, ni par elle ni par aucune autre autorité à laquelle elle aura par la suite transmis ces informations, afin d'infliger des sanctions:

2. No consent is required where the receiving authority has provided a written commitment that neither the information transmitted to it nor any other information it may obtain following the date and time of transmission as noted by the transmitting authority, will be used by it or by any other authority to which the information is subsequently transmitted to impose sanctions:


Par sa présente communication, la Commission entend préparer dès 2001 les tâches dont elle aura la responsabilité à partir de 2002 et ouvrir le débat sur les différents aspects du développement du SIS II, tout en veillant à la cohérence et à la continuité avec les travaux liminaires engagés au Conseil.

The Commission's aim in this communication is to start preparing the ground now for the tasks that it will be responsible for from 2002 and to get discussion under way on the various aspects of developing SIS II, while at the same time endeavouring to ensure consistency and continuity in line with the preliminary work begun in the Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat qu'elle aura ->

Date index: 2022-04-27
w