Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat important auquel " (Frans → Engels) :

Les parties prenantes s'accordent sur l'importance du rôle de la Commission dans le débat européen sur le sport, auquel elle contribue en offrant une plateforme pour le dialogue avec les intervenants du secteur.

Stakeholders agree that the Commission has an important role to play in contributing to the European debate on sport by providing a platform for dialogue with sport stakeholders.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, bien que nous le tenions à une heure tardive, je crois que le débat qui nous occupe est un débat important auquel nous devrions accorder beaucoup de considération, parce que l’usage thérapeutique des cellules souches provenant du sang de cordon ombilical devrait être défendu, tout comme les initiatives et les campagnes d’information visant à généraliser la possibilité de donner des cellules souches devraient être encouragées et favorisées à tous les niveaux, d’autant plus au niveau européen.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, although we are dealing with it at a late hour, I believe that what we have here is an important argument that should be highly valued, because the therapeutic use of stem cells from the umbilical cord should be upheld, just as initiatives and information campaigns aimed at making the possibility of donating stem cells more widespread should be encouraged and promoted at every level, all the more so at the European level.


Il s’agit en effet d’un domaine important, auquel la présidence portugaise accordera toute son attention, comme le Premier ministre portugais l’a aussi dit très clairement ici aujourd’hui lors du débat sur les priorités de la présidence portugaise.

This is, in fact, an important area to which the Portuguese Presidency will give its full attention, as the Portuguese Prime Minister also said very clearly here today during the debate on the Portuguese Presidency’s priorities.


L’Europe présentera un document de stratégie sur la base de la proposition que je soumettrai à la Commission quelques jours avant les congés d’été. Telle sera la contribution de la Commission européenne à ce débat, qui - je le crois - est le problème le plus important auquel nous ayons à nous atteler.

Europe will present a strategic document, based on a proposal that I will submit to the Commission in a few days prior to the summer break; this will be the European Commission’s contribution to this debate, which, I think, is the most important theme that we need to address.


Un autre risque sérieux que je voudrais également mentionner est le débat idéologique auquel nous assistons aujourd’hui et qui porte sur l’importance des piliers de l’agenda de Lisbonne.

One of the serious risks I would also mention is the ideological debate we are hearing again today, about the importance of the Lisbon agenda pillars.


Les parties prenantes s'accordent sur l'importance du rôle de la Commission dans le débat européen sur le sport, auquel elle contribue en offrant une plateforme pour le dialogue avec les intervenants du secteur.

Stakeholders agree that the Commission has an important role to play in contributing to the European debate on sport by providing a platform for dialogue with sport stakeholders.


C'est le sens d'une initiative lancée avec vous par Günther Verheugen, qui prendra part à ce débat public auquel nous attachons beaucoup d'importance parce que nous devinons chez les citoyens, auprès de chacun de nos peuples, un sentiment d'inquiétude, un besoin de comprendre, une sensibilité croissante sur cette question de l'élargissement.

That is what the initiative taken with you by Günther Verheugen is about, and we attach great importance to this public debate he will be taking part in, because we are aware of a feeling of disquiet among citizens in all our countries, a need to understand, and a growing sensitivity to the issue of enlargement.


Important par le contenu du Traité lui même, qui définit de nouvelles ambitions pour l'Europe, et important par le débat intense auquel sa ratification a donné lieu.

That step is important because of the content of the Treaty itself, which sets out new ambitions for Europe, and because of the intense debate which its ratification occasioned.


Cependant, cela ouvre un débat important auquel la Cour suprême pourra cependant échapper si vraiment elle en vient à la conclusion que la nomination du juge Nadon est valide en vertu des articles 5 et 6 actuels et qu'il n'y a pas lieu d'ajouter des dispositions déclaratoires.

However, this opens up an important debate, which the Supreme Court will be able to avoid if it actually finds that Justice Nadon's appointment is valid under sections 5 and 6 and that there are no grounds to add declaratory provisions.


M. Lynn Myers (Waterloo—Wellington, Lib.): Monsieur le Président, c'est effectivement un débat important, un débat auquel les Canadiens s'intéressent beaucoup et à juste titre parce qu'il est question de notre pays.

Mr. Lynn Myers (Waterloo—Wellington, Lib.): Mr. Speaker, this is indeed an important debate, one in which Canadians take a great deal of interest, and rightfully so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat important auquel ->

Date index: 2023-03-27
w