Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "débat exploratoire mercredi soir prochain " (Frans → Engels) :

Intervient Jonathan Arnott sur la suppression des procédures " carton bleu" et " catch the eye" lors de certains débats de mercredi soir (M. le Président en explique les raisons).

The following spoke: Jonathan Arnott on the decision not to have 'blue card' or 'catch-the-eye' procedures in some debates on the Wednesday evening (the President explained this decision).


Intervient Jonathan Arnott sur la suppression des procédures "carton bleu" et "catch the eye" lors de certains débats de mercredi soir (M. le Président en explique les raisons).

The following spoke: Jonathan Arnott on the decision not to have 'blue card' or 'catch-the-eye' procedures in some debates on the Wednesday evening (the President explained this decision).


Monsieur le Président, je demande le consentement unanime de la Chambre pour la tenue d'un débat exploratoire ce soir, conformément à l'article 53(1) du Règlement, sur l'effet dévastateur qu'auront les négociations de l'Organisation mondiale du commerce sur les programmes de pêche, notamment la suppression du Programme des ports pour petits bateaux, l'élimination de l'exemption d'impôt sur les gains en capital, l'exclusion des pêcheurs du programme d'assurance-emploi et le retrait de la carte d'exemption de la taxe sur l'essence pour les pêcheurs.

Mr. Speaker, I rise to ask for the unanimous consent of this House to have a take note debate later this evening, pursuant to Standing Order 53(1), on the devastating effect the World Trade Organization negotiations will have on the fisheries programs, such as the elimination of small craft harbours programs, the elimination of the capital gains tax exemption, the elimination of employment insurance for fishermen, and the elimination of the gas tax card for fishermen.


Je voudrais également signaler que des consultations sont en cours au sujet de la tenue d'un débat exploratoire mercredi soir prochain (1510) M. John Reynolds: Monsieur le Président, je voudrais recommander à la Chambre que tous les crédits de la Défense nationale dans le Budget principal des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2003 soient examinés en premier lieu le 7 mai et que tous les crédits sous la rubrique Travaux publics et Services gouvernementaux soient examinés au cours de la prochaine journée que le ministre désignera à cette fin.

I would also advise that consultations are ongoing with regard to holding certain take note debates on Wednesday evening of next week (1510) Mr. John Reynolds: Mr. Speaker, I would like to advise the House that all votes under National Defence in the main estimates for the fiscal year ending March 31, 2003 be considered first on May 7 and all votes under Public Works and Government Services be considered on the next day so designated by the minister.


Alors, pour toutes ces raisons pratiques, à la veille des élections européennes, nous vous demandons, Monsieur le Commissaire, si possible dans la conclusion du débat de ce soir, d'aller plus avant dans vos propositions et dans vos promesses, non pas des promesses générales, mais un plan d'action, votre plan d'action pour que nos concitoyens soient plus enclins à se rendre aux urnes le 7 juin prochain.

Thus, for all of these practical reasons, on the eve of the European elections, we are asking you, Commissioner, if possible during the conclusion of this evening’s debate, to go further in your proposals and in your promises, not by making general promises, but by committing to an action plan – your action plan – so that our fellow citizens will be more inclined to vote on 7 June.


[Français] M. Paul Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, BQ): Monsieur le président, pourquoi avons-nous ce débat exploratoire ce soir, ce comité plénier sur la question du bois d'oeuvre?

[Translation] Mr. Paul Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, BQ): Mr. Chair, why are we having this take note debate this evening on the softwood lumber issue?


- (NL) Madame la Présidente, une question sur le compte-rendu in extenso des séances : mercredi soir, M. Onesta, vice-président, a annoncé qu’il y aurait un vote, jeudi soir, sur un débat d’urgence concernant le mandat d’arrêt européen.

– (NL) Madam President, I have a question concerning the complete report of the meetings: last Wednesday evening Vice-President Onesta announced that a vote would be held on Thursday morning on an urgent debate on the European arrest warrant.


- (NL ) Madame la Présidente, une question sur le compte-rendu in extenso des séances : mercredi soir, M. Onesta, vice-président, a annoncé qu’il y aurait un vote, jeudi soir, sur un débat d’urgence concernant le mandat d’arrêt européen.

– (NL) Madam President, I have a question concerning the complete report of the meetings: last Wednesday evening Vice-President Onesta announced that a vote would be held on Thursday morning on an urgent debate on the European arrest warrant.


Je suis très heureux de participer à ce débat exploratoire ce soir.

I am very happy to be taking part in the exploratory debate this evening.


Le Conseil des ministres s'est réuni la semaine dernière; il y a eu un caucus du Parti libéral; il y a eu ici, à la Chambre, un débat exploratoire lundi soir dernier.

Last week, there was a cabinet meeting; there was a caucus of the Liberal Party and, on Monday night, there was a take note debate in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat exploratoire mercredi soir prochain ->

Date index: 2022-11-23
w