Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat et affirmaient très » (Français → Anglais) :

La refonte du règlement financier, qui a fait l'objet d'une décision unanime au Conseil à la suite d'un processus de négociations très intense, a été menée à bien très rapidement, dans une démarche de révision et de débat nécessaire de la part des parties intéressées.

The recasting of the Financial Regulation, which has been decided unanimously by the Council after a very intense process,has been achieved in very short time and with the necessary review and debate of interested parties.


On peut donc constater qu'une grande partie de l'activité de réforme a été menée à bien et que la refonte du règlement financier, qui a fait l'objet d'une décision unanime au Conseil à la suite d'un processus de négociations très intense, a été réalisée dans des délais très brefs, dans une démarche de révision et de débat nécessaire de la part des parties intéressées.

It can therefore be seen that a lot of Reform activity has taken place, and the recasting of the Financial Regulation, which has been decided unanimously by the Council after a very intense process has been achieved in very short time and with the necessary review and debate of interested parties.


Le législateur peut donc se concentrer sur l’orientation politique et les objectifs sans entrer dans des débats excessivement détaillés et souvent très techniques.

The legislator can thus concentrate on policy direction and objectives without entering into overly detailed and often highly technical debates.


En même temps, il est très rapidement devenu le principal cadre de référence pour la réflexion et le débat sur les questions de politique de recherche en Europe, ainsi qu'un élément de référence au niveau international [2].

Moreover, it has very quickly become the main reference framework for thinking on and discussion of research policy issues in Europe, as well as a reference point at international level. [2]


M. Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a déclaré à ce propos: «Il est très encourageant de constater qu'un si grand nombre de personnes prennent part au débat sur l'avenir de l'Union européenne, que la Commission a lancé le 1 mars 2017 en présentant son livre blanc.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: "I am very encouraged to see so many people engage in the debate about the future of the European Union, which the Commission launched on 1 March 2017 with our White Paper.


Je m’étonne cependant que vous ne fassiez aucune référence – à moins qu’elle ne m’ait échappé – aux observations formulées par la présidence du Conseil il y a environ un mois, car il me semble que ces observations étaient également très utiles au débat et affirmaient très clairement que, si les objectifs de Barcelone n’ont pas encore été réalisés – loin s’en faut, dans certains cas –, il apparaît très clairement que plusieurs pays n’ont aucune intention immédiate de les réaliser et n’y voient pas un problème particulier.

I was curious though that there was no reference – unless I missed it – to the Council Presidency comments of a month or so ago, because I thought those remarks were also very helpful to the debate and they made the point very clearly that, whilst the Barcelona objectives had not yet been reached – in some cases, by a very long way – it was very clear that a number of countries did not have any immediate plans to reach them and did not see that as a particular problem.


Je crois que ce débat a été très enrichissant, nous intégrons de nombreuses opinions que nous avons écoutées ici dans l'ensemble des réflexions qui nous permettront de préparer le prochain sommet transatlantique et je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que ce Parlement, pour toutes les idées qui ont été exprimées dans ce débat.

I believe this debate has been highly fruitful; we shall incorporate many of the opinions we have heard here into the general corpus on which we shall reflect in order to prepare the forthcoming transatlantic summit, and so I should like to thank you, Mr President, and this Parliament for all the ideas that have been put forward in this debate.


- En dépit de l'heure tardive et du nombre restreint de députés présents, le niveau du débat a été très relevé et, en tant que président de la séance, je suis très heureux d'avoir pu participer au dernier débat nocturne de Strasbourg de l'année 2001. Je vous remercie au nom du Parlement

– Despite the time and the fact that Parliament is not so well represented, the debate has been of high quality and I, as President for the sitting, am very glad to have been able to take part at this hour and in this final nocturnal Strasbourg debate of 2001. We thank you on behalf of Parliament.


- (EL) Monsieur le Président, le débat a été très profondément politique et a manifesté, d’une part, le problème qui se pose aujourd’hui dans tous les pays membres et, d’autre part, des différences et approches très marquées qui ne se reflètent pas seulement au sein du Parlement mais aussi au sein du Conseil.

– (EL) Mr President, this has been a highly political debate in which the problem now facing all the Member States has been aired, as have the widely differing views and approaches which are reflected in both the European Parliament and the Council.


Je déclare également de manière très claire en ce lieu que tout qui sort de ce cadre néglige les processus d'ajustement et les changements structurels en cours dans l'agriculture et l'espace rural pour provoquer un débat qui pourrait très bien mener à ce que l'on nous dise un jour : nous sommes désolés Bruxelles, la Commission est certes compétente en matière de commerce extérieur et de droit de la concurrence dans le domaine agricole, mais tout le reste nous revient, car nous ne pouvons plus tolérer que ces structures soient réduites ...[+++]

I would also state very clearly in this Chamber that anyone who goes beyond this fails to understand the processes of adjustment and the structural changes at present under way in agriculture and in rural areas and will provoke a debate which might lead some day to Brussels’ being told: we are sorry, the Commission is no doubt responsible for foreign trade and for competition law in the area of agricultural policy, but responsibility for everything else must again lie with ourselves because we are no longer going to allow the structures concerned to go downhill.




D'autres ont cherché : débat     négociations très     peut     dans des débats     législateur     souvent très     très     part au débat     il est très     utiles au débat et affirmaient très     ce débat     été très     niveau du débat     provoquer un débat     manière très     débat et affirmaient très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat et affirmaient très ->

Date index: 2022-01-18
w