Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat d’aujourd’hui nous entendrons parler " (Frans → Engels) :

Cependant, dans le peu de temps qu'il me reste dans le cadre du débat d'aujourd'hui, je veux parler du Linc que j'ai connu personnellement.

However, in what little time I have remaining in today's debate, I want to reflect on the Linc I knew personally.


Sans même parler des défis qui nous attendent, nos médiocres performances économiques sont telles qu’aujourd’hui déjà, nos gouvernements ont du mal à répondre aux attentes des citoyens.

Even without new challenges, poor economic performance is already today making it difficult for governments to meet people’s expectations.


Dans le débat d'aujourd'hui, nous entendrons beaucoup parler des travaux des comités, plus précisément des réunions à huis clos.

In today's debate we will hear a lot of talk about committee proceedings, specifically in camera meetings.


S'exprimant lors de la conférence intitulée «The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) qui se tient aujourd'hui à Bruxelles, au cours de laquelle les résultats de la consultation seront présentés, M. Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «La conférence d'aujourd'hui marque une nouvelle étape importante pour l'avenir de la politique agricole commune et donne aussi l'occasion aux parties prenantes d'approfondir encore le ...[+++]

Speaking at "The CAP: Have your say" conference today in Brussels, where the findings were disclosed, Phil Hogan, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: "Today is another milestone on the journey towards the future of the Common Agricultural Policy and an opportunity for stakeholders to contribute further to the debate.


M. Valdis Dombrovskis, vice‑président pour l'euro et le dialogue social, chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, a déclaré: «Ce document de réflexion constitue la base pour un débat sur le type de dimension sociale que nous voulons pour l'Europe et sur les mesures susceptibles d'être prises au niveau européen pour répondre aux défis auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: "This reflection paper sets the ground for a debate about what kind of social dimension for Europe we want, and what actions can be taken at the European level to respond to the challenges that we face today.


Au cours du débat d’aujourd’hui, nous entendrons parler des nombreux problèmes que connaissent les services postaux.

In the course of today’s debate, we will hear about many problems affecting the postal services.


(SK) Comme nous l’avons entendu à de nombreuses reprises au cours du débat d’aujourd’hui, et nous l’entendrons certainement encore, il est inimaginable à quel point le Jourdain est important sur les plans culturel, environnemental et économique, mais naturellement aussi sur les plans politique et stratégique.

– (SK) As we have heard many times in today’s debate, and we will surely hear again, the Jordan River is of unimaginable cultural, environmental and economic significance, as well as political and strategic significance, of course.


Nous les écoutons dans le cadre de la Convention et nous les écouterons avec attention au cours du débat d'aujourd'hui.

We are listening to them at the Convention on the future of Europe and we shall listen to them in the debate today.


Beaucoup d'autres mesures pourraient être envisagées et je suis convaincu que nous entendrons bien d'autres suggestions de tous les partis au cours du débat d'aujourd'hui.

There are many other measures that could be undertaken and I am sure we will hear many other suggestions today from all parties in the House during the debate.


Une des choses les plus importantes, et j'espère que nous aurons la possibilid'en parler dans le débat d'aujourd'hui, c'est la nécessité pour nous, parlementaires, pour le gouvernement et pour l'ensemble des Canadiens, de comprendre que les difficultés que les Canadiens des régions rurales doivent affronter, les difficultés avec lesquelles nos collectivités dotées de ressources naturelles sont aux prises, sont uniques et différentes de celles que doivent souvent affronter les centres urbain ...[+++]

One of the most important things, and I hope we have a chance to talk about this in debate today, is the need for us as parliamentarians, for the government and for Canadians in general to understand that the challenges that rural Canadians face and that our natural resource communities face are unique. They are different from those that are often faced by an urban community from the urban parts of the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat d’aujourd’hui nous entendrons parler ->

Date index: 2025-01-23
w