Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat devrait s'étendre » (Français → Anglais) :

Le présent règlement devrait s'appliquer à l'ensemble des médicaments dont la population pédiatrique a besoin, de sorte que son champ d'application devrait s'étendre aux produits en cours de développement et non encore autorisés, aux produits autorisés qui sont protégés par des droits de propriété intellectuelle et à ceux qui ne sont plus protégés par des droits de propriété intellectuelle.

This Regulation should apply to all the medicinal products required for paediatric use and therefore its scope should cover products under development and yet-to-be authorised, authorised products covered by intellectual property rights and authorised products no longer covered by intellectual property rights.


Le président: Il existe un désir d'être raisonnable des deux côtés et je ne vois donc pas pourquoi le débat devrait s'étendre davantage.

The Chairman: There is a desire to be reasonable on both sides and I don't see why the debate should continue any longer.


La période d'application des mesures prévues par la présente décision devrait prendre en compte l'épidémiologie de la peste porcine africaine et les conditions auxquelles est subordonné le rétablissement du statut de «partie officiellement indemne de la maladie», conformément au code sanitaire pour les animaux terrestres de l'Organisation mondiale de la santé animale. Par conséquent, cette période devrait s'étendre au moins jusqu'au 31 décembre 2018.

The period of application of the measures provided for in this Decision should take account of the epidemiology of African swine fever and the conditions to regain the African swine fever free status according to the Terrestrial Animal Health Code of the World Organization for Animal Health and therefore this period should last at least until 31 December 2018.


L’instrument devrait s’appuyer sur le processus de renforcement des capacités élaboré avec l’aide du Fonds pour les frontières extérieures pour la période 2007-2013, créé par la décision no 574/2007/CE du Parlement européen et du Conseil , et devrait l’étendre de façon à tenir compte des évolutions récentes.

The Instrument should build on the capacity-building process developed with the assistance of the External Borders Fund for the period 2007-2013, established by Decision No 574/2007/EC of the European Parliament and of the Council , and should extend it to take into account new developments.


Le principe de la responsabilité des entreprises de transport devrait s'étendre au moins aux entreprises de transport qui sont des personnes morales ou physiques, et ne devrait pas exclure les poursuites à l'encontre des personnes physiques qui seraient les auteurs, les instigateurs ou les complices d'une infraction au présent règlement.

The liability of transport undertakings should extend at least to transport undertakings that are legal or natural persons, and should not exclude proceedings against natural persons who are perpetrators, or instigators of, or accessories to, infringements of this Regulation.


Nous avons argué que cela devrait être plus large, que cela devrait s'étendre au-delà du gravier et de la boue, des différents types de gravier et de boue, pour englober les possibilités économiques ou les ressources sur lesquelles les premières nations devraient exercer la gestion et le contrôle sable, gravier, glaise, autant de merveilleuses et précieuses marchandises.

We argued it should be far broader and more expansive; it should go even beyond gravel and mud, and different kinds of gravel and mud, as the economic opportunity or resources over which first nations shall have governance and control—sand, gravel, clay: all those wonderful, valuable commodities.


L'information des consommateurs devrait s'étendre au-delà de la composition biologique, chimique et physique des nutriments, et devrait également couvrir la valeur nutritive des aliments.

The information provided to consumers should not be restricted to the biological, chemical and physical composition of the food they eat.


(1725) Au début du présent débat, plusieurs de mes collègues du Bloc ont appuyé très fermement l'accord et estimé qu'il devrait s'étendre au reste de l'Amérique du Nord.

(1725) Earlier in this debate several of my colleagues from the Bloc spoke very strongly for the agreement and felt it could be extended to the rest of North America.


Le programme SAVE II, qui devrait s'étendre sur 5 ans (1996-2000) et disposer d'un budget de 150 millions d'écus, vise à poursuivre et à étendre les actions entamées dans le cadre du programme SAVE I (décision 91/565/CEE du Conseil), qui expire le 31 décembre 1995. Il intègre également le programme d'action communautaire visant à améliorer l'efficacité de l'utilisation de l'électricité (PACE) et l'action de programmation énergétique régionale et urbaine (PERU).

The SAVE II Programme, which is proposed to last 5 years (1996-2000) and have a budget of 150 MECU, aims to continue and expand the activities established under the SAVE I Programme (Council Decision 91/565/CEE), which is coming to an end on 31 December 1995 and also incorporates the Electricity End Use Programme (PACE) and the Regional and Urban Energy Management Action (PERU).


Nous croyons que ce modèle ne devrait pas se limiter à l'appareil de perception des impôts du gouvernement, mais qu'il devrait s'étendre à toute la fonction publique.

We think this model should not be limited to the tax collection apparatus of the government but rather should be replicated throughout the public service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat devrait s'étendre ->

Date index: 2021-03-13
w