Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat demain afin " (Frans → Engels) :

Cet important projet de loi d'exécution du budget est maintenant à l'étape de la troisième lecture et nous espérons terminer le débat demain afin de maintenir une économie dynamique et concurrentielle.

That bill is now at third reading and we hope to wrap up debate tomorrow on the important budget implementation bill to maintain the health and competitiveness of our economy.


Au nom du groupe des Verts, je vous demande de vous informer auprès de la Commission pour voir si c’est bien le cas et de lui demander de publier une déclaration avant le débat de demain afin que le Parlement européen sache si ce débat et ce vote ont encore la moindre valeur.

On behalf of the Group of the Greens, I should like to ask you to check with the Commission to see whether this is the case, and if it would issue a statement before tomorrow’s debate, so that the European Parliament knows whether the debate and the vote still have any value.


J’invite donc le Conseil et la Commission à contacter la Conférence des présidents de façon informelle afin de permettre l’échange d’information essentiel et nécessaire qui permettra au Parlement de voter demain, avant les résolutions, sur une décision annulant ce vote, et de mettre ce faisant un terme à ces débats idéologiques.

I therefore call on both the Council and the Commission to make informal contact with the Conference of Presidents, so as to allow for the necessary and essential exchange of information that will enable Parliament to vote tomorrow, even before the resolutions, on a decision not to proceed with a vote, thus putting an end to ideological debates.


Le Parlement européen apprécie réellement votre volonté, Monsieur le Premier ministre, de participer au débat d’aujourd’hui, par-dessus tout au vu du fait qu’aujourd’hui, la coopération de tous les vingt-sept États membres est nécessaire afin de jeter les bases nouvelles d’une Union européenne à même de relever les défis de demain.

This European Parliament very much values your willingness, Prime Minister, to participate in today’s debate, above all in view of the fact that now, the cooperation of all 27 Member States is needed to put in place a renewed basis for the European Union, one that will stand the tests that the future will bring.


Je dois prendre un avion pour Madrid afin d’assister à la conférence sur les donateurs à l’Irak qui commence demain matin et à laquelle il va sans dire que la présidence sera également représentée. J’espère que le Parlement me pardonnera ce manque de courtoisie, mais mon collègue, M. Fischler, viendra ici afin de me faire un rapport de tout ce que j’aurais dû entendre au cours de la suite du débat.

I have to catch an aeroplane for Madrid for the Iraq Donors' Conference which is beginning tomorrow morning, and where, of course, the presidency will also be represented. I hope Parliament will excuse me of any discourtesy, but my colleague, Mr Fischler, will be coming to sit here to report anything that I should have heard later in the debate.


Aussi, à moins que le gouvernement ne soit disposé à nous faire part de son point de vue maintenant, je me demande si les honorables sénateurs seraient prêts à laisser le recours au Règlement de côté jusqu'à demain, afin que nous puissions poursuivre le débat sur la base de nos recherches respectives, sauf si Son Honneur estime que ce ne sera pas utile.

Therefore, unless the government is ready to give us its view on this matter now, I wonder whether honourable senators would be open to the idea of having this point of order set aside until tomorrow, so that we might bring forward further debate based on our respective research, unless His Honour feels that he does not require the benefit of debate.


Mais ces sept accords sont peut-être une préparation à ce débat et j'espère réellement que, tout comme, je le suppose, ce Parlement approuvera ces accords à une large majorité lors du vote de demain, la population suisse les approuvera également à une large majorité le 21 mai afin de montrer que la Suisse est en Europe.

But perhaps these seven agreements are a preparation for that debate and I very much hope that just as Parliament will be approving these seven agreements by a large majority tomorrow – or so I assume – the Swiss people will also approve them by a large majority on 21 May in order to make it clear that Switzerland is part of Europe.


C'est pour cette raison qu'il s'agit autant que possible, honorables sénateurs, d'abréger les débats aujourd'hui et de demain afin que nous puissions voter sur ce projet de loi demain après-midi.

That is why, honourable senators, I think we should make this debate as brief as possible today and tomorrow so that we can vote on this bill tomorrow afternoon.


Honorables sénateurs, je voudrais ajourner le débat à demain, afin de préparer mon discours.

Honourable senators, I should like to stand the debate on this bill until tomorrow, when I will be prepared to speak.


Je vais faire vérifier ce point avant que nous amorcions le débat demain afin de voir simplement si nous n'empiétons pas sur la compétence des provinces.

I'm going to have this checked out before we enter our debate tomorrow and just find out if in fact we're tiptoeing into provincial jurisdiction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat demain afin ->

Date index: 2024-01-16
w