Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat comme celui-ci nous permet » (Français → Anglais) :

Celui-ci nous permet d'enregistrer les tremblements de terre survenant n'importe où dans le monde, et cette information nous permet, également, de concevoir de nouveaux codes du bâtiment, améliorés, pour le Canada.

With our seismograph network we record earthquakes from around the world, but this information is used also to design new and better building codes for Canada.


52. En matière de rapprochement, si le livre vert sur les conflits de juridictions et le ne bis in idem , a bien été adopté en décembre 2005, et permet de lancer le débat en vue de l'évaluation de la nécessité d'une action au niveau de l'Union, celui sur la présomption d’innocence a été reporté.

52. As regards harmonisation , the Green Paper on conflicts of jurisdiction and the ne bis in idem principle was indeed adopted in December 2005, thus launching the debate to evaluate the need for Union action, but the Green Paper on the presumption of innocence was deferred.


Dans un délai maximal de six semaines à partir de la date d'une session exécutive ou d'une session plénière du CRU, celui-ci fournit à la commission compétente du Parlement au moins un compte rendu complet et compréhensible de la session, y compris une liste annotée des décisions, qui permet de comprendre les débats.

Within at most six weeks from the date of an executive or plenary session of the Board, the Board shall provide Parliament's competent committee at least with a comprehensive and meaningful record of the proceedings of that executive or plenary session of the Board, including an annotated list of decisions, enabling an understanding of the discussions.


Qui aurait pu deviner il y a trente-trois ans que nous nous retrouverions ensemble dans un débat comme celui-ci, dans nos fonctions respectives?

Who would have guessed thirty-three years ago that we would be together in a debate like this in our respective posts?


En effet, le débat de ce soir nous permet de nous féliciter à nouveau des avancées introduites par la révision de l’accord, particulièrement en termes d’améliorations entre les partenaires, dues à leurs politiques de protection des droits de l’homme et de promotion de la démocratie.

This evening’s debate gives us an opportunity to express our satisfaction once again with the progress introduced by the revision of the agreement, particularly in terms of the improvements between partners, as a result of their policies on protecting human rights and promoting democracy.


En effet, le débat de ce soir nous permet de nous féliciter à nouveau des avancées introduites par la révision de l’accord, particulièrement en termes d’améliorations entre les partenaires, dues à leurs politiques de protection des droits de l’homme et de promotion de la démocratie.

This evening’s debate gives us an opportunity to express our satisfaction once again with the progress introduced by the revision of the agreement, particularly in terms of the improvements between partners, as a result of their policies on protecting human rights and promoting democracy.


Enfin, je pense que nous pouvons tous nous réjouir du résultat obtenu, car celui-ci nous permet non seulement de mettre de l’ordre dans nos affaires, mais également d’éviter que les activités de premier ordre des différentes organisations reprises dans ces programmes ne soient menacées ou interrompues.

Finally, I believe we can all take mutual pleasure in this result, because in this way not only do we have the house in order but we also guarantee that the valuable activities of the different organisations included in these programmes are not jeopardised or interrupted.


Aujourd’hui, nous avons parmi nous des observateurs issus de différents pays - M. Landsbergis participait également à cette réception - qui nous disent que des débats comme celui-ci ont changé leurs conditions de détention en tant que prisonniers politiques et que ces débats leur avaient surtout apporté un espoir politique.

Today, there are among us observers from various countries – Mr Landsbergis was also at the ceremony earlier – who can tell us that debates like the one we are having today changed the practical conditions under which they were held as political prisoners, and that, most of all, they gave them hope in political terms.


52. En matière de rapprochement, si le livre vert sur les conflits de juridictions et le ne bis in idem , a bien été adopté en décembre 2005, et permet de lancer le débat en vue de l'évaluation de la nécessité d'une action au niveau de l'Union, celui sur la présomption d’innocence a été reporté.

52. As regards harmonisation , the Green Paper on conflicts of jurisdiction and the ne bis in idem principle was indeed adopted in December 2005, thus launching the debate to evaluate the need for Union action, but the Green Paper on the presumption of innocence was deferred.


Un débat comme celui-ci nous permet cependant de savoir à quoi nous en tenir.

One good thing which comes out of a debate like this is that it draws clear lines in the sand.




D'autres ont cherché : celui-ci     celui-ci nous     celui-ci nous permet     lancer le débat     celui     permet     comprendre les débats     moins un compte     qui permet     dans un débat     débat comme     débat comme celui-ci     ans que nous     débat     droits de l’homme     soir nous     soir nous permet     car celui-ci     pense que nous     des débats     des débats comme     débats comme celui-ci     nous     nous avons parmi     débat comme celui-ci nous permet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat comme celui-ci nous permet ->

Date index: 2022-05-02
w