Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat car aussi " (Frans → Engels) :

Le Conseil est aussi coupable, d’abord de ne pas être là pour écouter le débat, mais aussi de ne pas décider, car il est davantage mû par des intérêts purement nationaux que par une vision européenne de l’agriculture.

The Council is also to blame, firstly for not being here to listen to the debate, but also for not taking decisions, because it is swayed more by purely national interests than by a European vision of agriculture.


Je voudrais aussi remercier le Parlement d’avoir accepté qu’il y ait ce débat, ce soir, et vous remercier, Madame la Commissaire, d’être venue pour ce débat car je sais que c’est une heure qui est difficile pour vous.

I would also like to thank Parliament for having agreed to this debate taking place this evening, and I thank you, Commissioner, for coming to this debate, as I know the time is difficult for you.


La question de la sécurité alimentaire devrait donc être prépondérante dans ce débat, mais aussi dans le débat relatif à la politique agricole après 2013, car je pense que la dernière chose dont nous avons besoin est de devoir constater d’ici quelques temps que nous sommes aussi dépendants vis-à-vis de pays tiers éloignés pour obtenir notre pain quotidien que nous le sommes actuellement pour l’énergie.

Food security should therefore be paramount in this debate, but mainly also in the debate on agricultural policy after 2013, because I think the last thing we need is to have to establish in due course that we have become just as dependent on far away countries for our daily bread as we are for energy.


− (EN) Monsieur le Président, je suis tout à fait d’accord avec tout ce qui a été dit dans l’Assemblée, et je remercie les honorables députés non seulement d’avoir organisé ce débat, mais aussi de porter ce débat devant leurs électeurs et les citoyens des régions où ils sont actifs, car je pense que le problème fondamental est que les adultes ne sont pas assez informés.

− Mr President, I fully agree with everything that has been said in the House and I thank the parliamentarians not only for having this debate but also for taking this debate to their voters and to the people in the areas where they are active, because I believe that the basic problem is that adults do not know enough.


Les députés seront peut-être intéressés d'apprendre qu'il m'a répondu qu'il ne pouvait malheureusement pas regarder le débat car, aussi incroyable que cela puisse paraître, il capte encore la télévision avec une antenne.

Members may be interested to know that he said he unfortunately could not watch the debate because, as he said, incredible though it may seem, “I am still on antenna”.


Monsieur le Président, c'est un honneur pour moi que de prendre la parole dans ce débat moi aussi, car c'est une question qui nous touche complètement dans nos collectivités.

Mr. Speaker, I am honoured to be speaking in the debate as well, because this is an issue that touches us completely in our communities.


Toutefois, si - et c’est pourquoi un débat est aussi utile - nous voulons cette flexibilité, et la reconnaître comme un avantage, cela signifie également que, dès le début - et je regrette que Mme Matsouka ait quitté l’Assemblée, car elle a parlé d’un débat entre la gauche et la droite, mais refuse d’écouter -, nous devons apporter, en plus de cette flexibilité, une certitude à ceux qui veulent travailler à des postes moins importants et plus flexibles et permettre ainsi au marché du travail de fonctionner plus efficacement.

If, however – and this is why a debate is so useful – we want this flexibility, and recognise it as a benefit, this also means that from the beginning – and I regret the fact that Mrs Matsouka has left the Chamber, because she mentioned a debate between Right and Left, but is refusing to listen – we must, alongside this flexibility, put certainty in place on behalf of those who want to work in smaller and more flexible jobs and thus allow the labour market to function more effectively.


Je suis contente de prendre part à ce débat car, en ces temps difficiles, je trouve agréable de constater qu'un projet de loi suscite aussi peu de controverse.

I am pleased to participate in this debate because it is refreshing, especially in these harried days, to see a bill with so little controversy.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, je serai bref car nos points de vue sur ce projet de loi ont été maintes fois exprimés, non seulement durant le débat, mais aussi au cours des deux dernières années environ.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I will be brief because the views that we have on this bill have not only been expressed during this debate but also repeatedly during the last two years or so.


Les membres du comité, aussi bien les députés de l'opposition que ceux de la majorité, s'étaient entendus pour limiter la durée des débats car il fallait régler d'urgence les problèmes du transport du grain des Prairies.

As members of the committee, opposition and government, we agreed to try contract the time because of the emergency need of Prairie farmers to move grain.




Anderen hebben gezocht naar : écouter le débat     conseil est aussi     ait ce débat     voudrais aussi     dans ce débat     aussi     organisé ce débat     regarder le débat     débat car aussi     débat moi aussi     pourquoi un débat     débat est aussi     débat     prendre part     loi suscite aussi     durant le débat     durée des débats     débat car aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat car aussi ->

Date index: 2024-06-19
w