Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débarrasse plus simplement " (Frans → Engels) :

Si quelqu'un invoque ce critère et dit que tel règlement n'est pas nécessairement mauvais mais que, à son avis, ce n'est pas la réglementation de l'élément en question qui serait la plus avantageuse, existe-t-il une forme quelconque de contrepoids pour s'assurer que la réglementation porte alors sur l'élément qui procurera le plus grand avantage, ou est-ce tout simplement un moyen de se débarrasser de la réglementation?

If somebody invokes that and says this regulation isn't necessarily wrong but they don't think it's where it's doing the most good, is there some check that shows that they then go on and put it where it would do the most good, or is that a way of just scrapping it?


Chaque année au Royaume-Uni, le citoyen moyen se débarrasse de quatre appareils électroniques usagés, ce qui correspond à 500 000 tonnes de postes de télévision, ordinateurs et téléphones hors d’usage, mais plus de la moitié n’est pas recyclée officiellement: elle disparaît purement et simplement, et ce dans mon pays seulement.

In the UK the average Briton throws away four pieces of electronic waste every year. That is 500 000 tonnes of broken TVs, computers and phones, but over half of this is not recorded as being recycled – it just disappears – and that is only in my own country.


En fait, c'est aux États-Unis qu'on en compte le plus grand nombre, soit 49 p. 100. Viennent ensuite la Russie avec 20 p. 100, le Japon avec 4,3 p. 100 et la Corée du Sud avec 3,6 p. 100. Nous reconnaissons que lorsqu'on essaie de se débarrasser de ces sites, ils vont tout simplement s'installer ailleurs.

Russia had 20%, Japan had 4.3% and South Korea had 3.6%. We recognize that when efforts are being made to stamp these sites out, they will simply move on to other jurisdictions.


À titre indicatif, je tenais simplement à dire que j’ai vécu dans la région d’Almadén, que j’ai tenu du mercure en main à plusieurs reprises, que j’ai porté des amalgames dentaires en mercure, dont je me suis débarrassé pour des raisons esthétiques, et je puis vous assurer que je n’ai connu aucun problème de santé, pas plus que la population qui vit dans la région, ni ses animaux et ses plantes. En effet, comme le disent à juste ti ...[+++]

Out of interest, I simply wished to say that I have lived in the region of Almadén, that I have held mercury in my hands on many occasions, that I have had mercury dental amalgams, which I no longer have for aesthetic reasons, and I can assure you that I have not had any health problems, and nor have the people who live there, nor the animals nor the plants, because, as the toxicologists say quite rightly, the poison is in the dose.


Comme je l'ai dit, si c'est effectivement un problème, pourquoi ne pas tout simplement s'en débarrasser une fois pour toutes et ne plus avoir à s'inquiéter de perdre de l'argent?

As you say, if it's a problem like this, why don't you just give the damn thing away and be done with it and then you don't have to worry about the loss?


Cela ne devrait plus surprendre les observateurs extérieurs, ni ceux qui se trouvent dans le système, que, étant donné que le Parlement est devenu plus autoritaire en garantissant la responsabilité démocratique des institutions, on ne s'en débarrasse plus simplement en ne répondant pas aux questions posées, quelle que soit l'époque à laquelle elles font référence

It should not be any surprise to outside observers, or those in the system, that as Parliament has become more authoritative in ensuring the democratic accountability of the institutions, it will not be simply fobbed off with a lack of reply to questions which have been asked, however far they go back into the past.


Je crois que c'est parce qu'ils constituaient des menaces au modèle prédominant et devaient être envisagés de la façon la plus efficace et la plus acceptable sur le plan intellectuel — on s'en débarrasse simplement à l'aide de compressions budgétaires.

I think it was because they were threats to the prevailing model and needed to be dealt with in the most efficient and intellectually acceptable way — you just get rid of them through a budget cut.


La loi, bien qu'imparfaite, marquait un changement d'orientation vers une pratique plus axée sur la justice et sur la poursuite de criminels, coupables par exemple d'activités terroristes, plutôt que sur la pratique de longue date qui consistait, pour notre système d'immigration, à simplement se débarrasser des gens, ce qui n'est utile pour personne.

The act, although imperfect, marked a shift towards Canadian practice focusing more on justice and bringing people to justice for crimes, such as terrorist activities, rather than thelong-standing reliance on our immigration system to simply get rid of people, which does no good to anyone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débarrasse plus simplement ->

Date index: 2024-09-17
w