Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dès qu'ils seront devenus pleinement » (Français → Anglais) :

En particulier, les quinze programmes couvrant aujourd'hui les régions objectif 3 sont devenus pleinement opérationnels en 2001 : du point de vue de la réalisation financière, le niveau d'engagement global atteint 18,73 % de toute la programmation, ce qui représente 66,07 % de la programmation des années 2000 et 2001.

The 15 programmes which now cover the Objective 3 areas became fully operational in 2001. In terms of financial implementation, total commitments reached 18.73% of total programming, or 66.07% of programming of the instalments for 2000-01.


Il est probable que la demande de services 3G va augmenter lorsque ceux-ci seront devenus une réalité commerciale - ce que plusieurs titulaires de licences 3G annoncent pour le second semestre 2002.

3G services are likely to be faced with a growing market demand once they become a commercial reality, as announced by several 3G licensees for the second half of 2002.


D'ici 2010, douze Pays Candidats au moins seront devenus des Etats Membres à part entière (avec l'adhésion de 10 pays en 2004, puis d'au moins deux autres ensuite).

By 2010 at least twelve Applicant Countries should have become full Member States (with ten countries joining in May 2004 and at least two more later on).


Ce travail revêtira une valeur inestimable lorsque les pays seront devenus des États membres.

This work will be of inestimable value once the countries become Member States.


Il convient donc d'exiger sa pleine compatibilité avec les services fournis par les systèmes mondiaux de navigation par satellite, et en particulier les systèmes établis dans le cadre des programmes Galileo et EGNOS, dès qu'ils seront devenus pleinement opérationnels, définis par le règlement (CE) n° 683/2008 du Parlement européen et du Conseil du 9 juillet 2008 relatif à la poursuite de la mise en œuvre des programmes européens de radionavigation par satellite (EGNOS et Galileo).

Therefore, it is appropriate to require its full compatibility with the services provided by global navigation satellite systems, and in particular the systems established under the Galileo and EGNOS programmes, once they become fully operational, set out in Regulation (EC) No 683/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 on the further implementation of the European satellite navigation programmes (EGNOS and Galileo) .


L’année prochaine, alors que les pays candidats seront devenus des États membres, ils continueront de bénéficier de l’aide de leurs programmes de préadhésion, qui seront encore en vigueur.

Next year, although the candidate countries will be Member States, they will still be getting help with their pre-accession programmes, as these will still be in progress.


L’année prochaine, alors que les pays candidats seront devenus des États membres, ils continueront de bénéficier de l’aide de leurs programmes de préadhésion, qui seront encore en vigueur.

Next year, although the candidate countries will be Member States, they will still be getting help with their pre-accession programmes, as these will still be in progress.


Et si oui, ne faut-il pas dire clairement qu'ils seront signataires à part entière du futur traité dit "constitutionnel", c'est-à-dire que ce traité ne pourra être conclu qu'après le 1er mai 2004, quand ils seront devenus membres ?

If so, should it not be clearly stated that they will be full signatories to the future, so-called ‘constitutional’ Treaty, in other words, that this Treaty can only be concluded after 1 May 2004, when they have become Members?


En ce que concerne les pays bénéficiaires, les 12, en principe restent 12 mais, en effet, ils seront devenus 9.La république de Chypre et de Malte vont accéder à l'UE, le 1er mai 2004.

The number of beneficiary countries is still in principle 12, but will in practice now be 9. The Republic of Cyprus and Malta will accede to the EU on 1 May 2004.


3. Avant l'achèvement du présent plan d'action, il est probable que plusieurs des pays candidats à l'adhésion à l'UE seront devenus membres.

3. Before the end of this action plan, it is likely that a number of candidate countries for accession to the EU will be members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dès qu'ils seront devenus pleinement ->

Date index: 2021-06-15
w