Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durer plus longtemps que
Pour une économie encore plus innovatrice

Vertaling van "durer encore plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit ...[+++]

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).




Ça ne peut plus durer : les besoins des immigrantes, des réfugiées et des femmes des minorités raciales en matière de services de santé

Time for Change : Immigrant, Refugee and Racial Minority Women and Health Care Needs




Pour une économie encore plus innovatrice

Building a More Innovative Economy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Encore une fois, l'ordonnance, qui est au départ de 20 jours, peut être prolongée par le commissaire pendant deux périodes supplémentaires de 30 jours, pour un total de 80 jours, et en cas d'appel elle peut même durer encore plus longtemps.

As I mentioned, the order, although initially for 20 days, may simply be extended by the commissioner for two further periods of 30 days, for a total of 80 days, and if it's appealed it may have a longer duration.


Les haines semblent durer encore plus longtemps, mais je crois qu'on peut effectivement y remédier avec ce qu'on apporte à la table.

The hatreds appear to be even longer, but I think they can be remedied by what we bring to the table.


Or, il pourrait ne pas y avoir d'élections avant encore deux ans ou deux ans et demi, et la suspension sans salaire pourrait même durer encore plus longtemps si le Sénat en décide ainsi.

Maybe you think don't worry too much because we're going to call an election in three months, so it's only going to be three months of lack of pay, or maybe it will be two and a half years or two years until the election, and maybe it is going to be longer than that afterwards, if we decide to do that.


Nous vivons une crise d’une ampleur extraordinaire, qui dure depuis longtemps et menace de durer encore plus longtemps.

We are living through a crisis on an extraordinary scale, which has been with us for a long time and threatens to stay even longer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le jour J et la campagne de Normandie ont constitué le début de la fin de la Seconde Guerre mondiale, qui devait durer encore 11 mois de plus.

D-Day and the Normandy campaign sounded the beginning of the end of World War II, which would take another 11 months to complete.


Vu sous l’angle géographique, c’est l’Afrique subsaharienne, on vient de le rappeler d’ailleurs, qui continue de connaître la situation la plus catastrophique, et au rythme où vont les choses, cela risque de durer encore de nombreuses années.

From a geographical perspective, it is sub-Saharan Africa, as we just recalled as a matter of fact, which continues to experience the most catastrophic situation and, with things going as they are, the risk is that this will continue for many more years.


Nous sommes aussi conscients que les espoirs de conclure un accord ambitieux entre l'Union européenne et le Mercosur ne peuvent durer éternellement, et si le Mercosur lui-même ne progresse pas dans son intégration, et que les négociations entre l'Union européenne et le Mercosur stagnent, avec ou sans accord de Doha, il faudra prendre une décision à leur sujet, et une fois encore, le plus important reste l'efficacité: un accord bilatéral avec le Brésil.

We are also aware that the expectations of concluding an ambitious agreement between the European Union and Mercosur cannot go on forever, and if Mercosur itself does not make progress with its integration, and the European Union’s negotiations with Mercosur remain stagnated, with or without a Doha agreement, a decision would have to be taken on them, and once again the most important thing would be effectiveness: a bilateral agreement with Brazil.


C'est normal que devant une industrie énergétique qui produit des déchets extrêmement dangereux qui vont durer encore des milliers d'années et pour lesquels il n'existe encore aucune solution sûre à long terme, et qui produit parmi ses déchets du plutonium et quelques autres composantes qui peuvent et ont servi à produire des armes atomiques de destruction massive, il faille avoir des règles plus sévères que pour l'exploitation d'un puits de pétrole ou d'autres barrages hydrauliques.

When dealing with an industry that produces extremely hazardous waste that will remain hazardous for thousands of years, for which there exists no solution that would be safe in the long term, and whose waste includes plutonium and a few other components that can be used and have been used to build nuclear weapons of mass destruction, it is normal that such an industry should be subjected to stricter rules than those that apply to an oil well or a hydroelectric dam.


Dans des situations où la période de récupération de ces éléments d'actif doit durer encore plus de trois ans, les autorités compétentes peuvent autoriser le versement de cette indemnité en l'échelonnant jusqu'à trois ans après l'expiration du contrat.

In situations where the payback period of these assets still has more than three years to run, the competent authorities may allow this indemnity to be paid in a series of instalments up to three years after expiry of the contract.


Dans des situations où la période de récupération de ces éléments d'actif doit durer encore plus de trois ans, les autorités compétentes peuvent autoriser le versement de cette indemnité en l'échelonnant jusqu'à trois ans après l'expiration du contrat

In situations where the payback period of these assets still has more than three years to run, the competent authorities may allow this indemnity to be paid in a series of instalments up to three years after expiry of the contract.




Anderen hebben gezocht naar : durer plus longtemps     plus encore et     durer encore plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durer encore plus ->

Date index: 2023-10-04
w