Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "durant les échanges avec divers témoins venus " (Frans → Engels) :

Selon les témoins venus au Comité permanent du commerce international, les accords de libre-échange constituent effectivement une excellente étape, et il faut les négocier.

According to the witnesses who appeared before the Standing Committee on International Trade, free trade agreements are an excellent step, and we must negotiate them.


À l'époque, divers témoins sont venus nous dire qu'il fallait adopter un nouveau serment de citoyenneté qui reflétait les principes si chers aux Canadiens.

At that time, we heard testimony time and time again from witnesses who said that a new oath of citizenship should reflect the principles that we hold near and dear as Canadians.


On y lit que le projet de loi C-15 « reprend essentiellement les dispositions de l’ancien projet de loi C-41 [.] » C'est important, parce qu'à l'époque, les néo-démocrates avaient proposé des amendements et que divers témoins sont venus expliquer la manière dont ce projet de loi pouvait être amélioré.

The legislative summary indicates that the Bill C-15 “largely reproduces the provisions of the former Bill C-41..”. That is an important point because the New Democrats did propose amendments to that bill and there were witnesses who came forward and talked about some ways the bill could be improved.


J'aimerais juste dire que les agriculteurs irlandais soutiennent l'Union européenne, mais durant le week-end, beaucoup sont venus frapper à ma porte en s'interrogeant sur leur décision par rapport au vote relatif aux divers traités. Et cela est préoccupant, comme vous le savez.

I would just like to say that Irish farmers support the European Union, but over the weekend I had many come to my door who are questioning their decisions in relation to voting on various treaties. And that is serious, as the Commissioner knows.


Ce matin, durant le débat, des collègues de divers groupes sont venus m'annoncer qu'ils souhaitent un vote par appel nominal.

This morning whilst we were having the debate, colleagues from various different groups approached me and said that they would like a roll-call vote.


Je voudrais en outre utiliser les précieuses secondes dont je dispose pour rappeler à quel point il serait opportun que ces dispositions, qui réglementent les transports, et notamment les transports aériens en Europe, tiennent compte des jeunes et des personnes âgées. En effet, ceux-ci aiment voyager et devraient avoir des facilités lorsqu'ils utilisent les lignes aériennes - à des heures creuses, durant les jours creux -, ce qui favoriserait les échanges culturels ...[+++]

I would also like to use these few, precious seconds allotted to me to point out that it would have been appropriate for these measures governing transport and, in particular, air transport in Europe, to make provision for young and elderly people who enjoy travelling, and that it would have been appropriate to provide flight discounts for them – but not necessarily during peak hours or on peak days – thereby promoting cultural exchanges among both young an ...[+++]


Durant les échanges avec divers témoins venus comparaître devant le comité, nous avons entendu parler non seulement des difficultés de WestJet, mais aussi de celles des Lignes Aériennes Canada 3000 Limitée.

In discussions with various witnesses before the committee we heard not only of the difficulties facing WestJet but also the difficulties facing Canada 3000.


Durant l'interrogation des divers témoins, il a été question du fonctionnement des SDI-II avec ou sans MMT.

During questioning of various witnesses the issue of ODB-II performance both with and without MMT fuel was raised.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durant les échanges avec divers témoins venus ->

Date index: 2025-07-20
w