Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durable dans la communauté devraient également bénéficier » (Français → Anglais) :

Le suivi accru des plans nationaux pour l'emploi à l'aide des indicateurs et du tableau de bord proposés par la Commission renforcera encore l'élan de réformes créatrices d'emplois qui devraient également bénéficier du lien plus étroit entre les recommandations par pays et l'utilisation des Fonds structurels, notamment du Fonds social européen, préconisé par la Commission pour la prochaine période de programmation (2014-2020).

The enhanced monitoring of national job plans through the benchmarking and scoreboard proposed by the Commission will further strengthen the impetus for job creating reforms, which should also benefit from the closer link between the country specific recommendations and the use of structural funds, in particular the European Social Fund, as proposed by the Commission for the next programming period (2014-2020).


Le rapport contient aussi des recommandations sur les contrats écrits obligatoires, qui devraient également bénéficier aux exploitants agricoles; en ce qui concerne le renforcement de la coopération entre les exploitants agricoles, les règles en matière d'organisation collective et de concurrence devraient être claires et fonctionnelles, afin d'améliorer véritablement les possibilités de coopération entre les agriculteurs; afin de faciliter l'accès des agriculteurs au financement, les instruments financiers pourraient être davantage utilisés; la Banque européenne d'investissement (BEI) pourrait alors jouer un rôle ...[+++]

There are also recommendations on mandatory written contracts, which would also benefit farmers; in terms of enhancing cooperation among farmers, the rules of collective organisation and competition law should be clear and workable, in order to genuinely enhance the opportunities for farmers to cooperate; to facilitate farmers' access to finance, there is potential from the greater use of Financial Instruments, in relation to which there is a role for the European Investment Bank (EIB), which could also be involv ...[+++]


Les administrations publiques et le secteur de la santé devraient également bénéficier d’une plus grande disponibilité des services d’administration en ligne et de santé en ligne.

Public administrations and the health sector should also benefit from a wider availability of e-government and e-health services.


En définitive, à mesure que l'union des marchés des capitaux se développera, les citoyens de l'UE devraient également bénéficier du coup de fouet attendu à la croissance et à la création d'emplois.

Ultimately, as the CMU develops, EU citizens should also benefit from the expected boost to growth and job creation.


Ils soutiennent que ces autres domaines, qui offrent à la fois des avantages économiques et environnementaux et des produits durables pour les consommateurs, devraient aussi bénéficier d'un financement accru.

They are making the case that these other areas, offering both economic and environmental benefits and sustainable products for consumers, should also start to get incremental funding.


En conséquence, les États membres bénéficiant d'une aide financière devraient également bénéficier de l'augmentation du taux de cofinancement jusqu'à la fin de la période d'éligibilité et pouvoir la réclamer dans leurs demandes de solde final même si l'assistance financière n'est plus fournie.

Therefore, these Member States receiving financial assistance should also benefit from the increase of the co-financing rate until the end of the eligibility period and to claim it in their requests for final balance even if the financial assistance is not anymore provided.


Les ONG canadiennes qui l'aident dans son travail devraient également bénéficier de l'aide gouvernementale et M. Bernier fait un travail important à cet égard en Roumanie.

Those Canadian NGOs that support its work should also be supported by this government, and Mr. Bernier is doing important work in that respect in Romania.


Les personnes actuellement employées, mais menacées par le chômage, devraient également bénéficier d'une plus grande attention.

More attention could also be given to people currently employed and at risk of unemployment.


La Commission confirme également sa proposition récente d'un réseau européen de TGV et elle suggère la mise en oeuvre d'un système de sécurité, d'information et de circulation routières pour répondre à l'augmentation préoccupante des accidents de la route et pour optimiser la gestion du trafic routier. - à assurer l'interconnexion des réseaux d'énergie : Le transport et la distribution d'énergie devraient également bénéficier d'une action prioritaire pour introduire un réseau de transport de gaz naturel en Grèce et au Portugal, pour a ...[+++]

The Commission also stands by its recent proposal for a European high-speed rail network, and suggests that one way of combating the alarming increase in the number of road accidents and improving road traffic management would be to set up a road safety and road traffic information system (d) To interconnect energy networks With regard to the transmission and distribution of energy, priorities should be to set up natural gas transmission networks in Greece and Portugal, to interconnect the gas networks of Ireland, the United Kingdom a ...[+++]


Les populations des régions isolées et tous ceux dont l'accès à l'éducation et à la formation est limité par des raisons familiales, sociales ou personnelles, devraient également bénéficier de ces nouvelles opportunités.

People living in remote areas and those whose access to education and training is restricted by family, social, or personal circumstances are also expected to benefit.


w