Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "dualité linguistique semble impossible " (Frans → Engels) :

Dans votre rapport annuel, vous dites que « le gouvernement fédéral ne semble pas accorder suffisamment d'importance à la dualité linguistique comme valeur canadienne », et qu'« en matière de promotion de la dualité linguistique, le gouvernement fédéral est à la traîne de la population plutôt qu'à sa tête ».

In your annual report, you state that " the federal government does not seem to place a high enough priority on linguistic duality as a Canadian value" , and that " when it comes to promoting linguistic duality, the federal government seems to be trailing behind the public instead of leading the way" .


Le gouvernement fédéral ne semble pas accorder suffisamment d'importance à la dualité linguistique comme valeur canadienne [.] Divers indices suggèrent qu'en matière de promotion de la dualité linguistique, le gouvernement fédéral est à la traîne de la population plutôt qu'à sa tête.

Indeed, the federal government does not seem to place a high enough priority on linguistic duality as a Canadian value.When it comes to promoting linguistic duality, the federal government seems to be trailing behind the public instead of leading the way.


Depuis que je suis commissaire, je suis frappée par le fait que la dualité linguistique semble davantage intéresser les minorités.

Since I've been commissioner, I've been struck by the extent to which linguistic duality seems to be a matter of greater concern for minorities.


L'objectif de la politique linguistique canadienne n'est plus de préserver et de promouvoir la dualité linguistique mais, me semble-t-il, de faire du Canada et de ses citoyens, un pays bilingue chez les francophones, et qu'éventuellement ceci conduise à la disparition de ces francophones devient secondaire.

The goal of the Canadian language policy is no longer to preserve and promote the linguistic duality but, it seems, to make Canada a bilingual country for francophones, which will eventually lead to their assimilation.


Si la dualité linguistique semble impossible au Québec et partout ailleurs au Canada, il faut, si on veut qu'elle devienne possible au Québec, qu'elle le soit aussi en Saskatchewan.

If linguistic duality seems impossible in Quebec and everywhere else in Canada, it has to become possible in Saskatchewan if we want it to become possible in Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dualité linguistique semble impossible ->

Date index: 2022-10-23
w