Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "droits qu'ils énoncent deviennent véritablement " (Frans → Engels) :

La protection des droits consacrés dans la Charte des droits fondamentaux doit guider l'ensemble des initiatives législatives et des politiques de l'Union. Il convient de donner plein effet à cette charte en concrétisant véritablement les droits qu'elle énonce.

The protection of the rights enshrined in the Charter of Fundamental Rights, which should become the compass for all EU law and policies, needs to be given full effect and its rights made tangible and effective.


En cette Journée européenne de l'égalité salariale, nous nous engageons à défendre l'égalité des droits et des chances pour les femmes et les hommes sur le marché du travail, et à poursuivre cet effort jusqu'à ce que l'UE devienne véritablement un lieu où il fait bon vivre pour les femmes».

On European Equal Pay Day we commit to defend equal rights and opportunities on the labour market for women and men, and we will continue to do so until the EU becomes a truly good address for women".


La protection des droits consacrés dans la Charte des droits fondamentaux doit guider l'ensemble des initiatives législatives et des politiques de l'Union. Il convient de donner plein effet à cette charte en concrétisant véritablement les droits qu'elle énonce.

The protection of the rights enshrined in the Charter of Fundamental Rights, which should become the compass for all EU law and policies, needs to be given full effect and its rights made tangible and effective.


L'application de la Déclaration universelle et des autres instruments internationaux en matière de droits de l'homme est d'une importance primordiale si l'on veut que les droits qu'ils énoncent deviennent véritablement universels.

The implementation of the Universal Declaration and of the other international human rights instruments is of paramount importance for the universal character of the rights laid down therein to become a reality.


Elle attend du CDH qu'il devienne un organe efficace qui contribuera véritablement à la protection et à la promotion des droits de l'homme dans le monde.

The EU expects the Council to become an efficient and effective body that will make a genuine contribution to the protection and promotion of human rights around the world.


Par conséquent, l'Europe n'a pas véritablement le choix : Elle doit œuvrer pour que le principe de primauté des droits de la personne devienne réellement une valeur universelle.

Consequently, Europe does not really have a choice: it is duty-bound to ensure that the principle of the primacy of the rights of the person actually becomes a universal value.


Cet organisme a toutefois mis au point une convention sur le droit d'auteur, la Convention universelle sur le droit d'auteur, mais c'est la Convention de Berne qui est véritablement la principale convention qui nous touche et qui est gérée par l'OMPI. Plusieurs accords commerciaux, de plus en plus deviennent.des accords sur la propriété intellectuelle et sur le droit d'auteur.

It did develop one copyright convention, the Universal Copyright Convention, but really the Berne convention is the important convention that we deal with, administered by WIPO.


Quant à la politique extérieure et de sécurité commune, y compris la défense, qui reste vous le savez essentiellement de la compétence intergouvernementale, l’énoncé du problème est relativement simple : d’une part, le Parlement européen assure sa fonction de contrôle sur la base des droits d'information et d'audition que lui confère l'article 21 du traité de l’UE, ainsi que sur la base des droits budgétaires d’approbation des dépenses opérationnelles en matière de gestion civile des crises et des missions administratives qui y sont a ...[+++]

With regard to external policy and common security, including defence, which, as is well known, remains essentially in the intergovernmental sphere, listing the issues is relatively simple: on the one hand, the European Parliament currently performs its supervisory role by means of the right to be informed and the right to be consulted conferred on it by Article 21 of the Treaty on European Union and by means of its budgetary powers to approve operational expenditure on civilian crisis management and on associated administrative tasks; on the other, national parliaments do not enjoy genuine participation in the drafting of such policy, ...[+++]


M. Söderman a ouvert une enquête d'initiative afin d'assurer que les Droits énoncés par la Charte des Droits Fondamentaux deviennent une réalité pour les citoyens européens".

Mr. Söderman launched the own initiative inquiry to help ensure that the rights laid down in the Charter of Fundamental Rights become a reality for European citizens".


Dans le Programme d'action [7], les gouvernements se sont engagés à «protéger et promouvoir le respect des droits fondamentaux des travailleurs, notamment en interdisant le travail forcé et le travail des enfants, en respectant la liberté d'association, la liberté de constituer des syndicats et de mener des négociations collectives, l'égalité de rémunération entre hommes et femmes pour un travail de valeur égale et en abolissant la discrimination dans l'emploi, appliquer pleinement les conventions de l'Organisation internationale du Travail (OIT) dans le cas des États qui en font partie, et tenir compte des principes q ...[+++]

In the Programme of Action [7], governments committed themselves to "safeguarding and promoting respect for basic workers' rights, including the prohibition of forced labour and child labour, freedom of association and the right to organise and bargain collectively, equal remuneration for men and women for work of equal value, and non-discrimination in employment, fully implementing the conventions of the International Labour Organisation (ILO) in the case of States parties to those conventions, and taking into account the principles embodied in those conventions in the case of those countries that are not States parties to thus achieve truly sustained economic growth and susta ...[+++]


w