lorsque le conjoint ou le partenaire qui n'a pas la nationalité d'un État membre bé
néficie, par accord entre les époux ou entre les partenaires, tels que visés à l'article 2, point 2 b), ou par décisi
on de justice, d'un droit de visite à l'enfant mineur, à condition que le juge ait estimé que l
es visites devaient avoir lieu dans l'État membre et aussi longtemps qu'elles sont jugées nécessai
...[+++]res.by agreement between the spouses or partners referred to in point 2(b) of Article 2 or by court order, the spouse or partner who is not a national of a Member State has the right of access to a minor child, provided that the court has ruled that such access must be in the host Member State, and for as long as is required.