S. considérant qu'il est de la plus haute importance de réaffirmer l'interdépendance et le renforceme
nt mutuel entre les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels et que seule la mise en œuvre de l'ens
emble de ces droits peut contribuer à la fondation d'une véritable démocratie; considérant que la démocratie constitue le meilleur moyen de garantir et de protéger les droits de l'homme et de favoriser le développement économique durable; considérant que la participation active de la société civile et sa contribution
...[+++] aux processus de gouvernance revêt une importance primordiale alors qu'elle demeure trop souvent négligée,S. whereas it is of the utmost importance to reaffirm that civil, political, economic, social and cultural rights are interdependent and mutually reinforcing, and that only the enforcement
of all of these can contribute to the founding of a genuine democracy; where
as democracy is the best means of guaranteeing and protecting human rights and enabling sustainable economic development; whereas the active participation of civil society in, and its contribution to, processes of governance is of crucial importance, and while too often it
...[+++] remains neglected,