Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droits des minorités soient réellement » (Français → Anglais) :

Pour que les dispositions du droit de la consommation applicables aux achats de produits numériques et achats en ligne soient réellement efficaces, il faut aussi que leur application soit plus rapide, plus souple et plus cohérente.

There is also a need for more rapid, agile and consistent enforcement of consumer rules for online and digital purchases to make them fully effective.


Chaque fois qu’un accord de libre-échange entre en vigueur, l’UE devra veiller à ce que les dispositions relatives au commerce et au développement durable soient réellement appliquées et utilisées, notamment en offrant un soutien approprié au moyen de la coopération au développementIl s’agit là d’une étape cruciale pour susciter le changement sur le terrain.Certains de nos partenaires commerciaux peuvent éprouver de réelles difficultés à respecter leurs engagements en matière de droits du travail et de protection de l’environnement.

As FTAs enter into force, the EU will have to make sure that the provisionson trade and sustainable development are implemented and used effectively, including by offering appropriate support through development cooperationThis is a crucial step in bringing about change on the ground.Respecting the commitments on labour rights and environmental protectioncan be a significant challenge for some of our trading partners.


Une fois de plus, je demande aux députés du Parlement européen, au Président du Parlement et à la Commission européenne de veiller à ce que les principes de la démocratie et les droits des minorités soient réellement respectés dans les États membres de l’Union européenne.

Once again, I call on the Members of the European Parliament, the President of Parliament and the European Commission to ensure that observance of the principles of democracy and respect for the rights of minorities is enforced effectively in the EU Member States.


Cependant, la République populaire de Chine doit comprendre que seule la garantie des droits des minorités permettra réellement d’assurer la paix sur le plan interne.

However, the People’s Republic of China needs to understand that it is only with the guarantee of minority rights that there will be any real chance of internal peace.


il faut redoubler d’efforts pour garantir que les principes de la liberté d’expression et des droits des personnes appartenant à des minorités ne soient pas seulement consacrés dans la loi, mais effectivement respectés.

More effort is needed to ensure that the principles of freedom of expression and the rights of persons belonging to minorities are respected in practice, not just enshrined in law.


Tous les pays des Balkans occidentaux et la Turquie doivent entreprendre de nouvelles réformes pour veiller à ce que le principe de la liberté d'expression et la protection des droits des personnes appartenant à des minorités, y compris les Roms, ne soient pas seulement consacrés par le droit, mais aussi respectés dans la pratique.

All the countries of the Western Balkans and Turkey need to undertake further reforms to ensure that the principles of freedom of expression and the protection of the rights of persons belonging to minorities, including Roma are respected in practice, not just enshrined in law.


Tous les pays des Balkans occidentaux et la Turquie doivent entreprendre de nouvelles réformes pour veiller à ce que le principe de la liberté d'expression et la protection des droits des personnes appartenant à des minorités, y compris les Roms, soient respectés dans la pratique.

All countries of the Western Balkans and Turkey need to undertake further reforms to ensure that the principles of freedom of expression and the protection of the rights of persons belonging to minorities, including Roma are respected in practice.


Dans le débat sur la ratification, le parlement hongrois a insisté pour que les droits des minorités soient renforcés dans la législation communautaire.

During the ratification debate, the Hungarian parliament urged that minority rights should be strengthened in community legislation.


Il importe également que les droits des minorités soient exercés collectivement et mutuellement et que la Constitution le permette.

At the same time, it is important that minority rights are exercised collectively and mutually and that the Constitution allows for this as well.


Pour que les critères concernant les droits de l’homme et les droits des minorités soient pris au sérieux comme critères d’adhésion, il faudrait que ces critères en matière de droits de l’homme, de même que les obligations des pays candidats envers leurs minorités, occupent dans les négociations d’adhésion une place analogue à celle des autres critères fondamentaux.

Taking criteria relating to human rights and minorities as serious conditions of membership would require that these criteria and the obligations of applicant countries towards their minorities be accorded the same status as other fundamental criteria in the negotiations on membership.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droits des minorités soient réellement ->

Date index: 2025-08-29
w