Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droite nous pouvons désormais raisonnablement » (Français → Anglais) :

Nous ne pouvons nous satisfaire de l’absence de mise en œuvre par les membres de l’OMC de décisions existantes sur l’accès en franchise de droits et sans contingent, qui sont essentielles pour créer de nouvelles opportunités commerciales sûres pour les PMA.

We cannot be satisfied by continued failure among WTO members to implement existing decisions on Duty Free Quota Free access, which are essential to create new, secure trade opportunities for LDCs.


Nous pouvons faciliter les opérations transfrontalières en améliorant la cohérence du droit européen des contrats.

Cross-border transactions can be made easier by increasing the coherence of European contract law.


Nous ne pouvons pas nous permettre de céder en matière de défense des droits fondamentaux, de la démocratie et de l'état de droit, que les menaces proviennent de l'intérieur ou de l'extérieur.

We cannot and will not yield when it comes to upholding fundamental rights, democracy and the rule of law, whether threats come from the inside or outside.


Il existe désormais une Charte des droits fondamentaux juridiquement contraignante, dont nous tenons pleinement compte dans toutes les propositions législatives et politiques de la Commission.

Today we have a legally binding Charter of fundamental rights, which we mainstream in all Commission legislative proposals and policies.


Toutefois, dans la mesure où nous devons faire face à de nouveaux défis, tels que la mondialisation, le vieillissement de la population et l’évolution des modèles d’organisation du travail, nous ne pouvons pas nous contenter de nos réalisations passées. Nous devons continuer à œuvrer en faveur d’un marché intérieur plus approfondi et plus équitable, tout en faisant en sorte de préserver les droits des travailleurs dans un marché du ...[+++]

However, as we are confronted with new challenges such as globalisation, ageing societies and changing work patterns, we cannot solely rely on our past achievements. We need to continue to push for a deeper and fairer internal market, while making sure we safeguard workers' rights in an ever evolving labour market and society.


Il donnera un signal politique fort montrant que nous pouvons nous entendre, que nous sommes prêts à parcourir ce chemin difficile, mais nécessaire, et à accomplir des progrès, et que nous pouvons agir raisonnablement et de façon constructive sur ce point.

It will give a strong political signal that we can agree, that we are willing to go down this difficult but necessary road and make progress, and that we can act reasonably and constructively on this.


Les négociations sont entrées dans la dernière ligne droite. Nous pouvons désormais raisonnablement espérer que la présidence danoise pourra, conformément aux souhaits du Parlement et du Conseil européen, conclure les négociations à la fin du mois de décembre.

It is now reasonable to expect that the Danish Presidency may, in accordance with the wishes of Parliament and the European Council, conclude the negotiations by the end of December.


Deux questions à ce sujet: quand pouvons-nous raisonnablement attendre la présentation d’un modèle préliminaire que nous pourrions ensuite développer et élaborer?

Two questions on this: when can we realistically expect the presentation of a preliminary model, which we can subsequently expand and enlarge?


Et les résultats obtenus sont somme toute remarquables, tant quant à la manière dont de nombreux pays en développement se sont concertés pour prendre une part active au débat que quant à l'ordre du jour en tant que tel. Nous étions désireux de mener un round de négociations portant sur le développement, et nous pouvons désormais affirmer que nous disposons d'un programme de développement.

It is certainly striking to note what we have achieved on the WTO agenda, both in the way in which all kinds of developing countries took part jointly in the debate in a well-organised manner, and with regard to the agenda itself. We wanted a development round, and at least we can now say that there is a development agenda.


C'est pourquoi je crois que nous pouvons être raisonnablement satisfaits du vote aujourd'hui d'un rapport sur le rôle de l'Union européenne dans la lutte contre le terrorisme, dont l'importance est prouvée par le fait que le rapporteur est le président de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures lui-même, M. Graham R. Watson.

I therefore also believe that we can be reasonably satisfied in voting for this report today on the role of the European Union in the fight against terrorism, the importance of which is demonstrated by the fact that its rapporteur is the very Chairman of the Committee on Citizens’ Rights and Freedoms, Graham R. Watson.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droite nous pouvons désormais raisonnablement ->

Date index: 2025-07-13
w