Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droit moral judéo-chrétien » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je remercie énormément mon collègue d'avoir posé cette question, et comme je suis catholique et croyant, je vais avoir un réflexe judéo-chrétien et je vais continuer à faire la morale.

Mr. Speaker, I thank my hon. colleague for asking the question, and because I am a Catholic and a believer, I will take a Judeo-Christian approach and continue to give a lesson in morals.


L'intervention du Parlement signifiait que le droit familial demeurait en harmonie avec les principes de droit naturel et les principes du droit moral judéo-chrétien ainsi que les lois et préceptes de toutes les grandes religions du monde.

The implication of Parliament's actions meant our family law remained in harmony with the principles of natural law, as well as the principles of Jewish and Christian moral law, and the laws and precepts of all major religions in the world.


L’Europe plonge ses racines dans la philosophie grecque, dans le droit romain, dans l’héritage judéo-chrétien, dans les Lumières, bref dans la culture européenne que nous partageons.

We know that our European roots lie in Greek philosophy, Roman law, the Judeo-Christian heritage, the Enlightenment – in other words, in our shared European culture.


Premièrement, tant le traité que la Charte des droits fondamentaux qui y est incorporée affirment sans ambiguïté que le respect de la dignité de l’être humain est le fondement de nos valeurs communes, confirmant ainsi l’importance de notre patrimoine judéo-chrétien.

Firstly, both the Treaty and the Charter of Fundamental Rights enshrined therein state unambiguously that respect for the dignity of the human being is the basis of our common values, thus confirming the significance of our Judaeo-Christian heritage.


Détourner la Charte des droits fondamentaux pour instruire le procès des États membres et, in fine , imposer dans tous les ordres juridiques nationaux des pratiques, des mœurs et parfois même des déviances radicalement étrangères à notre commun héritage judéo-chrétien : tel est le but avoué du rapporteur.

The rapporteur admits that her goal is to hijack the Charter of Fundamental Rights to instigate legal proceedings against the Member States and, ultimately, to impose practices, habits and sometimes even deviances that are radically different from our Judaeo-Christian common heritage, on national legal systems.


Détourner la Charte des droits fondamentaux pour instruire le procès des États membres et, in fine, imposer dans tous les ordres juridiques nationaux des pratiques, des mœurs et parfois même des déviances radicalement étrangères à notre commun héritage judéo-chrétien : tel est le but avoué du rapporteur.

The rapporteur admits that her goal is to hijack the Charter of Fundamental Rights to instigate legal proceedings against the Member States and, ultimately, to impose practices, habits and sometimes even deviances that are radically different from our Judaeo-Christian common heritage, on national legal systems.


M. Lyle Vanclief (Prince Edward-Hastings, Lib.): Monsieur le Président, les signataires de la deuxième pétition demandent que le Parlement reconnaisse le patrimoine judéo-chrétien du pays et que la Sainte Bible redevienne la norme morale au pays.

Mr. Lyle Vanclief (Prince Edward-Hastings, Lib.): Mr. Speaker, the second petition requests that Parliament recognize our Judaeo-Christian heritage and calls for the return to the holy Bible as our nation's moral standard.


Les signataires de la première demandent que le Parlement reconnaisse leur patrimoine judéo-chrétien et que la Sainte Bible redevienne la norme morale de leur pays.

In the first petition the petitioners pray and request that Parliament recognize their Judeo-Christian heritage and call for a return to the Holy Bible as the nation's moral standard.


Les catholiques, les protestants, les islamiques, les judéo-chrétiens ont tous droit à leur religion, et ce droit est inscrit dans la Constitution.

Catholics, Protestants, followers of Islam and Judeo-Christians are all entitled to their religion, and this right in entrenched in the Constitution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit moral judéo-chrétien ->

Date index: 2025-08-29
w