Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Son droit de décider elle-même de son sort existe.

Traduction de «droit de décider elles-mêmes quels seront » (Français → Anglais) :

Ce qu'on demande pour les nations autochtones, c'est une chose simple: c'est le droit de se gouverner, c'est le droit de décider elles-mêmes ce qu'elles entendent faire de leur avenir, c'est le droit de décider elles-mêmes quels seront les services qu'elles pourront s'offrir, et c'est aussi—et c'est très important—le droit de vivre et de vivre de façon digne, selon leurs coutumes et selon leurs besoins.

What we are asking for the aboriginal nations is very simple: the right to govern themselves, to decide their future for themselves, to decide what kind of services they will provide for themselves and so on, as well as, and this is very important, the right to live, in dignity, in accordance with their customs and their needs.


Toutefois, un autre pays, la Suède, ne s’est pas ménagé cette option dans ses conditions d’adhésion. Elle se comporte comme si, à l’instar du Royaume-Uni, elle avait le droit de décider elle-même d’accepter l’euro et de rejoindre la zone euro.

However, there is another country – Sweden – that did not reserve this option in its accession conditions but has since been consistently behaving as if, like the United Kingdom, it had the right to make its own decision on accepting the euro and joining the euro area.


Si c'est tout ce que vous mentionnez sur l'appel, je conclus que vous êtes heureux du fait que ce soit la personne qui accepte le certificat et, donc, qui maintient l'incarcération d'une personne qui décide elle-même quel motif d'appel sera inscrit, ainsi que du fait que cet appel sera limité à des questions d'intérêt général.

If that's all you mention about the appeal, I conclude that you are pleased with the fact that it's the person who accepts the certificate and thus who maintains the incarceration of a person who decides on his or her own what ground of appeal will be recorded, as well as the fact that that appeal will be limited to questions of general importance.


Une telle clause donnerait par exemple à la Suède le droit de décider elle-même, et si tel est le cas, à quel moment, d’adopter l’euro et de signer la Charte sociale.

With such an opt-in clause, for example, Sweden gets the right to decide itself whether, and if so when, to introduce the euro and to sign up to the Social Charter.


Une telle clause donnerait par exemple à la Suède le droit de décider elle-même, et si tel est le cas, à quel moment, d’adopter l’euro et de signer la Charte sociale.

With such an opt-in clause, for example, Sweden gets the right to decide itself whether, and if so when, to introduce the euro and to sign up to the Social Charter.


- (PL) Monsieur le Président, en tant qu’État souverain, l’Estonie à tout à fait le droit de décider elle-même de la manière d’envisager son histoire.

– (PL) Mr President, as a sovereign state, Estonia is fully entitled to decide how to view its own history by itself.


Chaque État a le droit de décider lui-même quels citoyens de pays tiers peuvent participer aux élections dans le pays en question, qu’il s’agisse d’élections locales ou européennes.

Every nation is entitled to decide for itself which third-country citizens will get to take part in that nation’s elections, irrespective of whether they are local or European elections.


Malgré cela, je ne veux pas non plus être perçu comme étant trop partisan des mesures natalistes, car les femmes ont le droit de décider elles-mêmes si elles veulent des enfants ou pas et le nombre qu'elles veulent.

In spite of that, I do not want to be seen as being too strongly in favour of pro-natalist measures because women have the right to decide for themselves if they want children or not and how many.


Son droit de décider elle-même de son sort existe.

Its right to decide its future for itself exists.


Le chef Phil Fontaine: Les communautés qui ont tenu leur propre référendum ont démontré ainsi à tous ceux qui étaient intéressés à connaître l'opinion des Premières nations que celles-ci exerçaient leur droit de décider elles-mêmes de leur avenir.

Chief Phil Fontaine: Those communities that established their own referendum process were demonstrating to all those concerned about and interested in the position of the first nations that these peoples were acting within their own right to determine for themselves their future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit de décider elles-mêmes quels seront ->

Date index: 2024-08-12
w