Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doute d'autres députés viendront dire " (Frans → Engels) :

Les députés du Parti réformiste et sans doute d'autres députés viendront dire à la Chambre que lors des réunions publiques la question qui vient en tête de liste des préoccupations des gens, ce sont les pensions.

Hon. members in the Reform Party, and no doubt in other parties as well, will tell the House that when people come to their town hall meetings the issue that is highest on their agenda is the issue of pensions.


Mais il n'y aura certainement pas aujourd'hui des députés du Bloc québécois qui viendront dire devant ce Parlement qu'ils accepteraient cette formule visant, dans le cas du commerce interprovincial, à diminuer les pouvoirs accordés à l'heure actuelle au Québec.

However, no Bloc Quebecois member would agree in this House to this formula, which, in the case of interprovincial trade, would reduce the powers currently enjoyed by Quebec.


Les députés peuvent dire ce qu'ils veulent à l'extérieur de la Chambre, mais il y a des limites à ce qu'ils peuvent dire ici et ce que le député a dit au sujet d'autres députés dépasse ces limites.

Members can say what they like outside the House, too, but there are limits on what they can say in the House and one of them is referring to other members as the member has.


D'autre part, comme nous en sommes à la deuxième lecture et que le bill est à l'étude depuis quelque temps déjà, je doute que nous puissions dire que le bill est irrecevable, qu'il ne devrait pas être présenté par le gouvernement ni examiné par les députés, moyen radical et extrême à mes yeux.

At the time, having now reached second reading and having had this bill before us for some time, I doubt whether we should take the very drastic and extreme position, as I suggest to hon. members it would be, of saying that this bill is not acceptable to the House, that it should not be put by the government and that it should not be considered by hon. members.


Je n’ai sans doute pas besoin de dire aux députés que, simplement dans le cadre des règles de l’Organisation mondiale du commerce, si les pays cessaient d’appliquer leurs tarifs, comme c’est le cas actuellement, pour les appliquer conformément aux règles, le coût pour le commerce serait de l’ordre d’environ 260 milliards d’euros.

I probably do not need to tell all honourable Members that, simply within the rules of the World Trade Organisation, if countries moved from applying their tariffs the way that they do at the present time to applying them in the way they are allowed to do under the rules, then the cost to trade would be something of the order of EUR 260 billion.


Je suis d’accord avec d’autres députés pour dire que la proposition du Conseil, qui était de 180 millions d’euros, était absolument inacceptable.

I agree with other Members that the Council’s proposal of EUR 180 million is completely unacceptable.


J'ai entendu un député italien dire à un autre député italien : "Mais pourquoi sommes-nous contre le parquet européen ?" "Mais c'est naturel !

I heard one Italian member of parliament say to another: ‘Why is it that we are opposed to the creation of a European Public Prosecutor?’ ‘But of course we are!


Ma question précise est donc la suivante : y a-t-il déjà eu un cas comme celui-ci - qui a soulevé chez vous des doutes - c'est-à-dire, un contact direct du Tribunal suprême avec la Présidente ou le Président du Parlement et le Parlement a-t-il déjà accepté cette procédure en d'autres temps ?

So my precise question is this: has there previously been a case like this one – which has given rise to doubt in your mind – where the Supreme Court has contacted the President of this House direct, and has Parliament accepted this procedure on a previous occasion?


D'autres députés du Royaume-Uni en viendront à regretter de ne pas l'avoir fait également.

Other Members from the United Kingdom will come to regret that they did not too.


Le vice-président: Sans doute que l'honorable député voulait dire «l'honorable député de Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam» et n'avait nullement l'intention de le désigner par son nom puisqu'il sait bien que c'est contraire au Règlement.

The Deputy Speaker: I am sure the hon. member meant to refer to the hon. member for Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam and not to his name which he knows is out of order.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doute d'autres députés viendront dire ->

Date index: 2024-05-29
w