Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossiers parmi lesquels " (Frans → Engels) :

mettre en œuvre les principes et les droits définis dans le socle européen des droits sociaux, notamment au moyen du Semestre européen pour la coordination des politiques et dans les programmes nationaux de réforme 2018 des États membres; favoriser le bon fonctionnement du dialogue social à tous les niveaux, notamment le «nouveau départ pour le dialogue social» au niveau de l'UE; progresser rapidement sur les dossiers sociaux en cours au niveau de l'UE, parmi lesquels le détachement de travailleurs, la coordinat ...[+++]

implementing the principles and rights set out in the European Pillar of Social Rights, notably through the European Semester of Policy Coordination and in the Member States' 2018 National Reform Programmes; facilitating a well-functioning social dialogue at all levels, including the ‘new start for social dialogue' at EU level; progressing swiftly on pending social files at EU level, including on Posting of Workers, Social Security Coordination, Work–Life Balance and the European Accessibility Act, as well as being ready to swiftly ...[+++]


Dans le cadre de ces thèmes, nous allons avoir la possibilité d’aborder un large éventail de questions, parmi lesquelles la santé en ligne, l’interopérabilité des dossiers médicaux électroniques, le commerce sécurisé, la reconnaissance mutuelle des opérateurs agréés, les normes et l’approche globale de la réglementation, le «Partenariat d’action sur l’innovation» et l’échange d’informations sur la sécurité des produits de consommation.

Under these themes, we will have opportunities to discuss a wide range of issues including e-health, the interoperability of electronic health records, secure trade, mutual recognition of authorised trade standards and the overall approach to regulation, the Innovation Action Partnership and exchange of information on consumer product safety.


Par ailleurs, Mme Ashton rencontrera d’autres dirigeants chinois à Pékin, à Shanghai et à Guizhou, parmi lesquels Wen Jiabao, Premier ministre, et Yang Jiechi, ministre des affaires étrangères, avec lesquels elle espère élargir et approfondir les relations sur certains dossiers internationaux, tels que l’économie mondiale, le changement climatique, le commerce et le développement, dans la perspective du sommet UE-Chine du 6 octobre prochain.

In addition HR/VP Ashton will meet other Chinese leaders in Beijing, Shanghai and Guizhou, including Premier Wen Jiabao and Foreign Minister Yang Jiechi with whom she hopes to advance and deepen relations on international issues such as the global economy, climate change, trade and development ahead of the EU-China summit on October 6.


Il existe de nombreux signes inquiétants, parmi lesquels les dossiers sur la protection des données, la transmission des listes de passagers, les vols de la CIA et, plus récemment, le dossier impliquant la société Swift, qui a permis aux autorités américaines de contrôler des transferts financiers de banques européennes.

There are many worrying signs. Examples include the cases involving data protection, the handing over of passenger lists, the CIA flights and now the most recent case involving the company Swift, which has allowed American authorities to monitor European bank transfers.


7. relève que les pays en développement ont réussi à bloquer le lancement immédiat de négociations sur les nouveaux dossiers, parmi lesquels les investissements; déplore que l'UE ait milité en faveur de l'inclusion des investissements dans l'ordre du jour du nouveau cycle de négociations de l'OMC et de la reconnaissance des principes déjà rejetés avec les AMI (non‑discrimintation, etc.); considère que toute négociation sur ces dossier devrait impliquer au moins les organisations intéressées du système de l'ONU, comme la CNUCED et le BIT;

7. Notes that developing countries succeeded in preventing the immediate launch of negotiations on the new issues, among them the negotiations on investment; regrets that the EU insisted on the inclusion of investment in the agenda for the New Round of the WTO, and the recognition of the same principles already rejected with the MAI (non-discrimination, etc.); considers that any negotiations on these matters should at least fully involve the appropriate organisations of the UN system, like UNCTAD and the ILO;


2. constate que ces questions sont au centre des dossiers politiques traités lors du Sommet de Lisbonne et de l'idée de politiques sociale, économique et de l'emploi se confortant mutuellement: d'une part les migrations et la maximisation de l'emploi revêtent une importance croissante pour les marchés du travail de l'Union européenne et la croissance économique; d'autre part, l'intégration de nouveaux migrants, de ressortissants de pays tiers déjà établis dans l'Union et des citoyens communautaires membres de minorités ethniques est devenu un facteur clé de la cohésion sociale; en ce sens, les questions liées au marché du travail sont ...[+++]

2. Notes that these issues go to the heart of the Lisbon agenda and its vision of mutually-supportive employment, social and economic policies: on the one hand, migration and maximising employment are increasingly important for EU labour markets and economic growth; on the other, the integration of new migrants, established third country nationals and EU citizens of ethnic minority origin is becoming a key factor for social cohesion; in this sense, labour market issues are crucial but cannot be seen in isolation: integration also depends on a range of other factors including the social context, ...[+++]


Dans le cadre du débat qu'il a tenu hier, 10 décembre 2001, sur l'état des lieux relatif aux travaux dans les autres formations du Conseil, le Conseil (Affaires générales) "a relevé avec satisfaction les progrès accomplis y compris sur des dossiers répondant à un mandat donné par le Conseil européen, parmi lesquels l'adoption des indicateurs structurels prévus par la stratégie de Lisbonne ".

In the context of the debate held yesterday, 10 December 2001, on the current situation regarding work in other configurations of the Council, the General Affairs Council stated that it was pleased with what had been accomplished. In particular, it expressed satisfaction with the progress on the dossiers resulting from a mandate given by the European Council, one of which concerns adoption of the structural indicators included in the Lisbon Strategy.


La question de l'aide versée, par l'intermédiaire de Lintra-Holding, à l'entreprise en liquidation Gothaer Fahrzeugwerk a été examinée dans le dossier C 41/99 Lintra, sur lequel la Commission s'était prononcée par décision du 28 mars 2001 (voir IP/01/454). Conformément à cette décision, un montant de 35 millions de DEM doit être récupéré auprès de Lintra-Holding et de ses filiales, parmi lesquelles l'entreprise en liquidation Gothaer Fahrzeugwerk.

The aid paid to Gothaer Fahrzeugwerk in liquidation via the Lintra-Holding was evaluated in the case C 41/99 LINTRA, in which the Commission took a decision on 28 March 2001 (see IP/01/454) According to this decision DEM 35 million has to be recovered from the Lintra-Holding and its subsidiaries, including Gothaer Fahrzeugwerk in liquidation.


Le jury a présenté les meilleurs dossiers de son pays européen: Les jurys nationaux ont présenté à la Commission européenne 57 dossiers parmi lesquels une présélection des 25 meilleures candidatures (celles qui répondaient au plus grand nombre de critères demandés) a été effectuée.

The panel submitted the best applications received in the country in question European level: The national panels submitted 57 applications to the European Commission, from which they had preselected the best 25 (i.e. those meeting the largest number of criteria specified).


En outre, il avait estimé que les orientations relatives aux dossiers d'aides d'Etat, parmi lesquels le dossier Ilva, contenues dans le document de travail de la Commission constituaient une base de travail et il rappellait l'urgence qu'il attachait à ce que des décisions soient prises au cours de la Présidence belge.

It also took the view that the approach to current state aid cases, including Ilva, set out in the Commission's working paper provided a basis for discussion and stressed that decisions needed to be taken as a matter of urgency before the end of the Belgian Presidency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossiers parmi lesquels ->

Date index: 2022-06-24
w