Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossiers devraient aussi " (Frans → Engels) :

Ce projet de loi dispose en somme que les pêcheurs devraient être actifs dans des dossiers comme ceux de la conservation, des quotas et des permis de pêche, et naturellement ils devraient aussi participer aux négociations concernant l'indemnisation de ceux qui ont injustement perdu le droit de pêche, ou relativement à des questions comme l'effondrement des stocks de poisson.

Really what the bill is saying is that the fishermen should be involved in such things as conservation, quotas and fishing licences, and obviously they should be involved in negotiations for compensation when those rights to fish are abrogated unfairly or if for some reason there is a collapse in the fishery.


Il devrait y avoir un dossier médical complet sur cette clé USB, et toute consultation avec un médecin devrait y figurer très rapidement après la visite. Les antécédents complets devraient aussi s'y trouver, idéalement depuis la naissance.

There needs to be a comprehensive medical record on that medical stick, and it should include, very quickly after the patient sees me, the record of my visit with them that day, and it should be contiguous with all the records, hopefully dating back right to their birth.


dès lors que les travaux préparatoires au sein des commissions parlementaires et les débats lors de la session plénière sont publics, les débats au niveau ministériel sur les même dossiers devraient aussi être publics;

given that preparatory deliberations in parliamentary committees and debates in plenary sitting are public, debates at ministerial level on the same matters should also be public;


dès lors que les travaux préparatoires au sein des commissions parlementaires et les débats lors de la session plénière sont publics, les débats au niveau ministériel sur les même dossiers devraient aussi être publics;

given that preparatory deliberations in parliamentary committees and debates in plenary sitting are public, debates at ministerial level on the same matters should also be public;


– du moment que les travaux préparatoires au sein des commissions parlementaires et les débats lors de la session plénière sont publics, les débats au niveau ministériel sur les même dossiers devraient aussi être publics;

– given that preparatory deliberations in parliamentary committees and debates in plenary sitting are public, debates at ministerial level on the same matters should also be public;


A. considérant que les relations avec la Russie sont d'une importance cruciale pour les besoins d'une coopération pragmatique, que la Russie est membre permanent du Conseil de sécurité des Nations unies, membre du G8, troisième partenaire commercial de l'Union européenne, quatrième partenaire commercial de la zone euro et fournisseur majeur d'énergie à l'Union européenne, et que l'Union européenne partage avec la Russie non seulement des intérêts économiques et commerciaux et l'objectif d'agir sur la scène internationale mais également une responsabilité dans les enjeux mondiaux et les questions relatives au voisinage européen, que le renforcement de la coopération et les relations de bon voisinage entre l'Union européenne et ...[+++]

A. whereas EU relations with Russia are of crucial importance for the purposes of pragmatic cooperation; whereas Russia is a permanent member of the UN Security Council, a member of the G8, the third largest trading partner of the EU, the fourth largest trading partner of the Eurozone and an essential energy supplier to the EU; whereas the EU shares with Russia not only economic and trade interests but also an objective to act in the international arena, as well as responsibility for global ...[+++]


A. considérant que les relations avec la Russie sont d'une importance déterminante pour les besoins d'une coopération pragmatique, que la Russie est membre permanent du Conseil de sécurité des Nations unies, membre du G8, troisième partenaire commercial de l'Union européenne, quatrième partenaire commercial de la zone euro et fournisseur majeur d'énergie à l'Union européenne, et que l'Union européenne partage avec la Russie non seulement des intérêts économiques et commerciaux et l'objectif d'agir sur la scène internationale mais également une responsabilité dans les enjeux mondiaux et les questions relatives au voisinage européen, que le renforcement de la coopération et les relations de bon voisinage entre l'Union européenne et ...[+++]

A. whereas EU relations with Russia are of crucial importance for the purposes of pragmatic cooperation; whereas Russia is a permanent member of the UN Security Council, a member of the G8, the third largest trading partner of the EU, the fourth largest trading partner of the Eurozone and an essential energy supplier to the EU; whereas the EU shares with Russia not only economic and trade interests but also an objective to act in the international arena, as well as responsibility for global issues ...[+++]


Des précisions devraient aussi être données sur la question de savoir si le recours au paragraphe 15(6) aboutit à la non-communication des données demandées dans une archive et/ou la non-communication du dossier d'attribution de la mission du satellite en cause.

Clarification should also be provided as to whether the use of subclause of 15(6) results in non-disclosure of the requested data in an archive and/or non-disclosure of the associated satellite tasking record.


Pendant qu'ils attendent que leur dossier passe par la filière, que toutes les formalités soient réglées, ils devraient avoir accès au site Internet « Se rendre au Canada ». Ils devraient aussi avoir accès aux sites des provinces, ou à l'association des ingénieurs, par exemple.

While they're waiting for the system to get them through the various hoops and hurdles that are always there, it's important that they have access through the Going to Canada portal, that they be able to access the provinces, the engineers' association, as an example, as we move forward.


Nous convenons qu'il y a des questions préliminaires qui peuvent effectivement être traitées bien avant le procès devant jury, par exemple, la preuve sur le fond, mais il y a aussi des questions préliminaires qui, de part leur nature ou les faits du dossier, devraient être réservées à la preuve sur le fond.

We agree that there are preliminary issues that can actually be handled well before the jury trial, before the evidence on the merits, but there are also preliminary issues that, because of their nature or the facts of the case, should be dealt with at the same time as the evidence on the merits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossiers devraient aussi ->

Date index: 2023-05-24
w