En résumé, tout en saluant globalement cet accord, je crains que les aspirations de ce rapport de voir évaluée sérieusement la contribution des mesures de sécurité à la lutte contre les risques, mesures qui ne devraient pas être excessives et protéger la vie privée, ne se sont pas concrétisées dans le domaine de l’échange des dossiers des passagers aériens.
All in all, while welcoming this agreement overall, I am afraid to say that the aspirations of this report that security measures should be properly assessed for their contribution to combating risk, should not be excessive and should protect privacy have not been secured in the area of the exchange of passenger name records.