Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossiers des passagers devraient servir " (Frans → Engels) :

Les données des dossiers des passagers devraient servir exclusivement à lutter contre le terrorisme; les catégories de données communiquées devraient être limitées à ce qui est nécessaire pour atteindre cet objectif, et être clairement énumérées dans l'accord; les passagers devraient recevoir des informations précises sur la communication des données de leur dossier du passager, avoir le droit de consulter ces données et disposer d'un droit de recours administratif ou judiciaire réel, de manière à assurer le plein respect de la vie privée et à garantir que toute violation de la vie privée donne lieu à la prise de mesures correctrices.

They are saying that this data should be used exclusively to fight terrorism; that categories of this information that are exchanged should be limited to what is necessary for that purpose and be clearly listed in the agreement; and that passengers should be given clear information about the exchange of their PNR data and have the right to see their PNR data and the right to effective administrative and judicial redress. This is to help ensure full respect for privacy, that any violation of privacy will be remedied.


Les passagers devraient avoir un droit d'accès au dossier passager que détient le transporteur aérien sur eux et ce droit devrait être inscrit dans la législation.

Passengers should also have the right to access the Passenger Name Record held on them by the air carrier, and this should be enshrined in legislation.


La première consiste à déterminer si les nouvelles dispositions proposées devraient concerner uniquement la collecte des "données des dossiers passagers" (PNR) pour les vols en provenance et à destination de pays tiers ou si les vols intérieurs à l'UE devraient également être couverts.

The first concerned whether the proposed new rules should be limited to the collection of the so-called Passenger Name Record (PNR) data for flights from and to third countries or whether flights within the EU should also be covered.


Un des principaux points sur lesquels les discussions ont porté a été de déterminer si les nouvelles dispositions proposées devraient concerner uniquement la collecte des "données des dossiers passagers" (PNR) pour les vols en provenance et à destination de pays tiers ou si les vols intérieurs à l'UE devraient également être couverts.

One of the main questions discussed was whether the proposed new rules should be limited to the collection of the so-called Passenger Name Record (PNR) data for flights from and to third countries or whether flights within the EU should also be covered.


Nous savons que les contrôles devraient servir à prévenir le terrorisme, mais ces contrôles provoquent la colère des passagers en raison des interprétations très diverses des différents aéroports.

We know that the controls should be used for the prevention of terrorism, but these controls are causing a lot of anger among passengers owing to the individual airports’ widely differing interpretations.


En résumé, tout en saluant globalement cet accord, je crains que les aspirations de ce rapport de voir évaluée sérieusement la contribution des mesures de sécurité à la lutte contre les risques, mesures qui ne devraient pas être excessives et protéger la vie privée, ne se sont pas concrétisées dans le domaine de l’échange des dossiers des passagers aériens.

All in all, while welcoming this agreement overall, I am afraid to say that the aspirations of this report that security measures should be properly assessed for their contribution to combating risk, should not be excessive and should protect privacy have not been secured in the area of the exchange of passenger name records.


En résumé, tout en saluant globalement cet accord, je crains que les aspirations de ce rapport de voir évaluée sérieusement la contribution des mesures de sécurité à la lutte contre les risques, mesures qui ne devraient pas être excessives et protéger la vie privée, ne se sont pas concrétisées dans le domaine de l’échange des dossiers des passagers aériens.

All in all, while welcoming this agreement overall, I am afraid to say that the aspirations of this report that security measures should be properly assessed for their contribution to combating risk, should not be excessive and should protect privacy have not been secured in the area of the exchange of passenger name records.


les passagers devraient être informés du transfert des dossiers PNR et avoir accès à leurs données, en ayant la possibilité de les rectifier et de les modifier, et pouvoir former un recours sur la base d'un mécanisme juridique ou devant une autorité indépendante de protection des données;

passengers should be informed of the transfer of PNR records and have access to their data, with a right to rectify and modify them, as well as having legal recourse to a legal procedure or to an independent data protection authority;


Que les services de transport de passagers ou de marchandises en fassent ou non partie, les négociations aériennes bilatérales ou multilatérales devraient servir avant tout les intérêts des passagers et ceux des entreprises qui utilisent les services aériens.

Regardless of whether passenger or cargo services are involved, bilateral or multilateral air negotiations should serve, first and foremost, the interests of passengers and businesses relying on aviation services.


En général, les gens sont d'avis que les mesures mises en oeuvre au Manitoba pourraient et devraient servir d'exemple aux deux autres provinces des Prairies lorsqu'elles se pencheront sur des dossiers fort similaires.

People are generally satisfied that what was implemented in Manitoba can and should serve as a model for the other two prairie provinces as they address very similar issues.


w