Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des solutions qui pourraient être inconciliables
Données qui pourraient influer sur les prix
Informations qui pourraient influer sur les prix

Traduction de «pourraient et devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pourquoi toutes les femmes qui pourraient devenir enceintes devraient prendre de l'acide folique

Why all women who could become pregnant should be taking folic acid


données qui pourraient influer sur les prix | informations qui pourraient influer sur les prix

price-sensitive information | price-sensitive data


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


s'efforcer de rechercher des solutions appropriées aux difficultés qui pourraient apparaître

to endeavour to seek appropriate solutions to difficulties that might arise


des solutions qui pourraient être inconciliables

irreconcilable judgments


Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, tant les objectifs que les instruments pourraient et devraient être réajustés et les objectifs opérationnels à court et à moyen terme pourraient être atteints si l'on définissait des actions visant à rendre la politique de l'UE plus efficace.

However, both objectives and instruments could and should be fine-tuned and operational goals for the short and medium term could be achieved by setting down action points in order to make EU policy more effective.


Les marchés financiers de l'UE pourraient et devraient être davantage intégrés.

Financial markets in the EU could and should be more integrated.


Aussi est-il indispensable de définir à l'égard des prestataires de services de paiement une solide stratégie d'analyse des risques qui leur permette de déterminer rapidement et efficacement les cas de risque élevé et de prendre les mesures utiles, lesquelles pourraient et devraient, notamment, revêtir la forme de l'obligation de fournir, pour les virements au sein de l'Union, des informations supplémentaires sur le donneur d'ordre et le bénéficiaire.

For this reason, it is crucial to establish an effective risk-based approach for payment service providers that enable them to quickly and efficiently identify cases of higher risk and take appropriate action, which can and should include a possibility for requiring further information on the payer and the payee for the transfers within the Union.


Néanmoins, l'Union est confrontée à de sérieuses difficultés pour atteindre l'objectif qu'elle s'est fixé de réduire sa consommation globale d'énergie de 20 % d'ici à 2020, objectif à la réalisation duquel les politiques de promotion de l'efficacité énergétique pourraient et devraient jouer un rôle plus important.

Nonetheless, the EU is facing a severe challenge to meet its objective of reducing the overall energy consumption by 20% by 2020, where policies fostering energy efficiency could and should play a stronger role.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles ne le font toutefois pas en Europe au degré où elles pourraient et devraient le faire.

But they do not do so in Europe to the extent they could and should.


- (EN) Monsieur le Président, le message essentiel et central de ce splendide rapport, que le groupe des libéraux soutient fermement, est que les parlements nationaux pourraient et devraient contribuer davantage au système politique de l'Union européenne.

– Mr President, the essential message of this splendid report, which the Liberal Group strongly supports, the central message really is that national parliaments could, and should, contribute more to the political system of the European Union.


L'argent public devrait aller aux services publics, la santé, l'éducation, les transports collectifs, qui pourraient et devraient être créateurs de bien plus d'emplois utiles pour tous que ces jeunes pousses qui engloutissent de l'argent sans que leur utilité pour la société soit évidente.

Public money should go to public services, to health, education, and public transport, which could and should create many more useful jobs for everyone than these start-ups, which swallow up money without showing how they are of use to society.


Elle porte sur la façon dont les choses pourraient et devraient se faire.

It is about how things could and should be done.


La nécessité d'un consensus au sein du Conseil européen a souvent pour conséquence que le processus de décision est paralysé par les intérêts nationaux dans des matières qui, au Conseil, pourraient et devraient être réglées à la majorité qualifiée des États membres.

The requirement for consensus in the European Council often holds policy-making hostage to national interests in areas which Council could and should decide by a qualified majority of Member States.


K. considérant en particulier que les ONG pourraient et devraient jouer un rôle-clé dans le cadre du Fonds social européen en ce qui concerne l'insertion ou la réinsertion professionnelle de certaines catégories sociales et déplorant que les procédures et les conditions imposées pour les concours des Fonds structurels constituent un obstacle important et, parfois, insurmontable à cet égard,

K. having regard in particular to the key role which the NGOs could or should play in the context of the European Social Fund in the (re)integration into employment of various social groups, and regretting that the procedures and financing requirements of the Structural Funds constitute a serious and sometimes insurmountable obstacle to the fulfilment of that role,




D'autres ont cherché : pourraient et devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient et devraient ->

Date index: 2023-01-25
w